Английский - русский
Перевод слова Politicisation
Вариант перевода Политизация

Примеры в контексте "Politicisation - Политизация"

Все варианты переводов "Politicisation":
Примеры: Politicisation - Политизация
At the same time, increasing politicization in the Commission affects the special procedures. В то же время все большая политизация работы Комиссии сказывается на специальных процедурах.
However, because of its concern at the politicization of the process, his delegation had abstained. Однако делегация Канады воздержалась от голосования, поскольку у нее вызывает беспокойство политизация данного процесса.
Myanmar firmly believes that there should not be double standards nor politicization of human rights issues. Мьянма твердо убеждена в том, что двойные стандарты и политизация вопросов прав человека недопустимы.
The future work of the Human Rights Council would be useful only if double standards, politicization and blackmail were eliminated. Будущая работа Совета по правам человека окажется полезной, если будут исключены двойные стандарты, политизация и шантаж.
Any politicization of the discussion of how to manage this humanitarian crisis at this very grave moment seems inappropriate at this time. Любая политизация дискуссии о том, как урегулировать этот гуманитарный кризис, в данный весьма серьезный момент представляется неуместной.
The politicization of religion markedly increased in 2008. В 2008 году заметно усилилась политизация религии.
Indeed, the politicization of history remains the principal obstacle to reconciliation in East Asia. Действительно, политизация истории остается основным препятствием на пути к примирению в Восточной Азии.
Democracy is supposed to defend us against civil strife, politicization of memory incites such strife. Считается, что демократия должна защитить нас от раздора внутри общества; политизация памяти толкает к таким раздорам.
In fact, politicization is a matter of scale, not a substantive transformation of monetary policymaking. На самом деле, политизация - это вопрос масштаба, а не основных преобразований в проведении денежной политики.
India regretted that the politicization of human rights was a temptation that many countries were unable to resist. Делегация Индии выражает сожаление по поводу того, что политизация прав человека является искушением, на которое поддаются многие страны.
Such politicization of human rights and the application of double standards simply helped to create cynicism. Такая политизация прав человека и практикуемая политика "двойного стандарта", порождают цинизм.
The politicization of the instruments of humanitarian law would only undermine their effectiveness. Политизация же документов, касающихся международного права, приведет лишь к подрыву их эффективности.
The Working Group on the Right to Development of the Commission on Human Rights has been plagued by controversy, politicization and polarization. Рабочую группу по праву на развитие Комиссии по правам человека отягощают противоречия, политизация и поляризация.
Politicization only risked undermining common efforts, which was why global consensus on social issues must be preserved. Политизация же чревата риском подрыва совместных усилий, и именно поэтому следует сохранять глобальный консенсус по социальным вопросам.
The politicization of instruments of international humanitarian law weakened their stature and risked harming the very people they were designed to protect. Политизация документов международного гуманитарного права ослабляет их статус и создает опасность нанесения ущерба тем самым людям, которых они призваны защищать.
The politicization and militarization of the refugee camps and some IDP sites are major and increasing concerns. Политизация и милитаризация лагерей беженцев и некоторых мест проживания внутренне перемещенных лиц вызывают все более серьезное беспокойство.
Politicization is thus a major factor, and the problem of forced recruitment is serious. Таким образом, политизация является серьезным фактором, а проблема насильственной вербовки в армию имеет не менее серьезный характер.
The politicization of culture and religion creates an intolerant environment. Политизация культуры и религии ведет к созданию атмосферы нетерпимости.
Another worrying aspect was the politicization of judges and the party spirit which pervaded justice. Другой тревожный момент - это политизация судей и партийный уклон в системе правосудия.
The politicization of money during the interwar depression was economically devastating. Политизация денег в период межвоенной депрессии привела к разрушительным последствиям.
The politicization of the bureaucracy, at least in Bangladesh, also raised the question of who would do the assessment. Политизация бюрократии, по крайней мере в Бангладеш, также заставляет задуматься над тем, кто будет проводить оценку.
Indeed, politicization and a lack of genuine dialogue had rendered the former Commission on Human Rights ineffective. Действительно, политизация и отсутствие подлинного диалога сделали неэффективной деятельность бывшей Комиссии по правам человека.
Obviously, politicization and selectivity could only weaken the principle of universal jurisdiction and make its objective harder to achieve. Очевидно, что политизация и избирательность могут лишь ослабить принцип универсальной юрисдикции и затруднить достижение его цели.
Accountability matters also merit attention as politicization of the military has been a root cause and driving factor of conflict in the country. Заслуживают также внимания вопросы подотчетности, поскольку политизация вооруженных сил явилась одной из коренных причин и движущим фактором конфликта в стране.
Needless to say, such politicization of international justice runs completely counter to the objectives for which the Court was established. Нет нужды говорить о том, что такая политизация международного правосудия полностью противоречит целям, ради достижения которых и был создан Суд.