Английский - русский
Перевод слова Politicisation
Вариант перевода Политизация

Примеры в контексте "Politicisation - Политизация"

Все варианты переводов "Politicisation":
Примеры: Politicisation - Политизация
The growth of radicalism and the gradual politicisation of Welsh life did not include any successful attempt to establish a separate political vehicle for promoting Welsh nationalism. Рост радикализма и постепенная политизация жизни валлийцев не находили насколько-либо успешного варианта для установления национальной политической организации, способной к продвижению валлийского национализма.
The politicization of budget matters was a dangerous development which must not be accepted. Политизация бюджетных вопросов - это недопустимое явление.
It must be pointed out, however, that politicization is not the result of developing countries coalescing along regional lines. Однако следует указать, что политизация не является результатом объединения развивающихся стран по региональному признаку.
The over-politicization of the issue on both sides has added to its complexity. Чрезмерная политизация этого вопроса обеими сторонами еще более усложнила его.
The politicization of discussions on asylum issues seriously jeopardized the chances of alleviating the humanitarian crisis in the countries affected. Политизация обсуждений по вопросам убежища серьезно подрывает перспективы выхода затронутых стран из гуманитарного кризиса.
However, sometimes, the politicization of human rights issues affects the unbiased implementation of those instruments. Однако порой политизация вопросов прав человека оказывает влияние на непредвзятое осуществление этих документов.
Partiality, politicization of local issues and misinformation were bound to fuel misunderstanding. Пристрастность, политизация местных проблем и дезинформация приводят к углублению непонимания.
A further obstacle remains the continued politicization of the municipal administration. Еще одним препятствием остается сохраняющаяся политизация муниципального управления.
The politicization of the judiciary remains an area of concern. По-прежнему вызывает озабоченность политизация судебных органов.
The politicization of human rights and the inability or reluctance on the part of some delegations to acknowledge progress made were unacceptable. Политизация правозащитной тематики и неумение или нежелание со стороны некоторых делегаций признать позитивные сдвиги является неприемлемым.
The politicization of foreign aid reflects the same hubris. Политизация иностранной помощи отражает то же высокомерие.
Politicization of the mosque has, sadly, also become the norm in Britain. Политизация мечети, к сожалению, тоже стала нормой в Великобритании.
The politicization of international justice remained a serious issue for Sudan and for many other countries. Политизация международного правосудия остается серьезным вопросом для Судана и многих других стран.
Politicization of the status of minorities in any country was not conducive to enhancing the promotion and protection of human rights. Политизация положения меньшинств в любой стране не способствует укреплению поощрения и защиты прав человека.
Such politicization on the part of certain States devalued the role and function of the universal periodic review mechanism. Такая политизация со стороны некоторых государств обесценивает роль и функции механизма универсального периодического обзора.
In addition, the politicization of the institutions had been detrimental and violated their articles of agreement. Кроме того, политизация институтов нанесла вред и нарушила положения соглашения.
Politicization of human rights organizations damages the image and work of defenders (paragraph 46). Политизация правозащитных организаций наносит ущерб авторитету и деятельности правозащитников (пункт 46).
The politicization of human rights remained an obstacle to the non-selective and universal application of human rights standards. Политизация прав человека остается препятствием на пути универсального и неизбирательного применения соответствующих норм.
The interviews confirm that the politicization of independent system-wide evaluation remains a significant concern even today. Проведенные опросы подтверждают, что политизация независимой общесистемной оценки остается существенной проблемой даже сегодня.
Recently there had been increasing politicization and confrontation in international human rights bodies. За последнее время возросла политизация и конфронтация в международных органах по правам человека.
The increased politicization of the judiciary threatens the right to a fair trial. Возросшая политизация судебной системы создает угрозу для права на справедливое судебное разбирательство.
The double standards and overt politicization evident in the use of universal jurisdiction should be a matter of concern to the entire international community. Двойные стандарты и явная политизация, которые очевидны при использовании универсальной юрисдикции, должны быть предметом обеспокоенности всего международного сообщества.
However, the continued politicization and polarization of the intergovernmental debate on that right hampered the Office's efforts to mainstream it. Однако предпринимаемым Управлением усилиям по актуализации этого аспекта препятствуют непрекращающиеся политизация и поляризация в межправительственных дебатах о праве на развитие.
The sixth factor is the politicization of issues and their exploitation by various political opposition parties in the Sudan. Шестой фактор - это политизация проблем и их использование в своих интересах различными оппозиционными партиями в Судане.
Politicization, selectivity and double standards were commonly acknowledged to be shortcomings of the current Commission. Все признали, что к числу недостатков в деятельности нынешней Комиссии относятся политизация, избирательность и двойные стандарты.