However, sometimes, the politicization of human rights issues affects the unbiased implementation of those instruments. |
Однако порой политизация вопросов прав человека оказывает влияние на непредвзятое осуществление этих документов. |
The politicization of the humanitarian plight of internally displaced persons and refugees and their eventual return is yet another impediment to progress in finding a political settlement to the crisis. |
Политизация гуманитарной участи внутренне перемещенных лиц и беженцев и их возможного возвращения является еще одним препятствием на пути поиска политического урегулирования этого кризиса. |
Its membership, its increasing politicization and its overall lack of effectiveness at tackling human rights violations around the world have overwhelmed its achievements. |
Вопрос о входящих в ее состав членах, ее растущая политизация и недостаточная общая эффективность при рассмотрении проблем, связанных с нарушениями прав человека в мире, перевешивают ее достижения. |
The Committee's deliberations must be pragmatic and constructive, since cooperation, not politicization, was the best means of promoting and protecting human rights. |
Оратор настаивает на том, чтобы соответствующие обсуждения основывались на прагматичном подходе и принципах сотрудничества, и что именно сотрудничество, а не политизация, остается наилучшим средством защиты и поощрения прав человека. |
Although his delegation agreed that from the economic standpoint a more flexible policy of food self-reliance should be followed, it was concerned about an imbalanced world market and the politicization of trade resulting in possible trade embargoes. |
Хотя не вызывает сомнения то, что экономически целесообразно проводить в вопросах достижения продовольственной самообеспеченности более гибкую политику, беспокойство вызывает наличие диспропорций на мировом рынке и политизация торговли, характеризуемая возможностью введения эмбарго. |