| The increased politicization of the judiciary threatens the right to a fair trial. | Возросшая политизация судебной системы создает угрозу для права на справедливое судебное разбирательство. |
| Any politicization of the discussion of how to manage this humanitarian crisis at this very grave moment seems inappropriate at this time. | Любая политизация дискуссии о том, как урегулировать этот гуманитарный кризис, в данный весьма серьезный момент представляется неуместной. |
| Challenges remain in the realization of the right to development, in particular, the continued politicization and polarization in intergovernmental debates. | Реализации права на развитие по-прежнему препятствуют нерешенные проблемы, в частности непрекращающиеся политизация и поляризация дискуссий на межправительственном уровне. |
| Today, the major problems hindering the education system include lack of resources, politicization, uneven emigration, internal displacement of teachers and pupils, security threats and corruption. | Сегодня к числу основных препятствий для сектора образования относится нехватка ресурсов, политизация, неравномерная эмиграция, внутреннее перемещение учителей и учащихся, угрозы безопасности и коррупция. |
| The Committee's deliberations must be pragmatic and constructive, since cooperation, not politicization, was the best means of promoting and protecting human rights. | Оратор настаивает на том, чтобы соответствующие обсуждения основывались на прагматичном подходе и принципах сотрудничества, и что именно сотрудничество, а не политизация, остается наилучшим средством защиты и поощрения прав человека. |