As well as composing song-settings for Thomas's Under Milk Wood (1954) and dedicating his fourth symphony (1954) to Thomas's memory, he edited collections of Thomas's poetry and prose, and in 1977 published the memoir, My Friend Dylan Thomas. |
Помимо написанной им песни на стихотворение друга «Под сенью молочного леса» (1954) и посвящения поэту четвертой симфонии (1954), Джонс редактировал сборники поэзии и прозы Томаса, а в 1977 году опубликовал мемуары «Мой друг Дилан Томас». |
Although it is included among the epigrams, "On My First Sonne" is neither satirical nor very short; the poem, intensely personal and deeply felt, typifies a genre that would come to be called "lyric poetry." |
Хотя это - эпиграмма в классическом смысле жанра, «On My First Son» не является ни сатирическим, ни очень коротким; стихотворение, и другие похожие, напоминают то, что более поздний возраст иногда назывался «лирической поэзией». |
For his 1827 poem De dood van Lord Byron (The Death of Lord Byron), he received the Gold Medal of the Koninklijke Maatschappij van Tael- en Dichtkunde (Royal Company for Language and Poetry) in Ghent. |
В 1827 году за стихотворение «Смерть лорда Байрона» он получил золотую медаль Королевского общества языка и поэзии в Генте. |
That was the first poem that I wrote and it was for a prime number-themed poetry night - (Laughter) - which turned out to be a prime number-themed poetry competition. |
Это было моё первое стихотворение, написанное для поэтического вечера, посвящённого простым числам, (Смех) который оказался тематическим конкурсом стихов. |
Brautigan's first poetry book publication was The Return of the Rivers (1957), a single poem, followed by two collections of poetry: The Galilee Hitch-Hiker (1958) and Lay the Marble Tea (1959). |
Первой опубликованной работой Бротигана стало стихотворение The Return of the Rivers (1958), за которым последовали два поэтических сборника The Galilee Hitch-Hiker (1958) и Lay the Marble Tea (1959). |
During the ceremony, Aus Greidanus, a Dutch actor, read poetry composed for the sixth session of the Conference of the Parties by Dutch poet laureate Gerrit Komrij. |
В ходе церемонии голландский актер Аус Грейданус зачитал стихотворение, написанное к шестой сессии Конференции Сторон голландским поэтом, лауреатом Герритом Комреем. |
I think of all the poetry that I've read about romantic love, what sums it up best is something that is said by Plato, over 2,000 years ago. |
Я думаю, из всей поэзии о романтической любви, которую мне когда-либо приходилось читать, стихотворение Платона, написанное более 2000 лет назад, лучше всего подводит итог вышесказанному. |