I said "bus lockers," plural. |
Я сказал камеры, во множественном числе. |
Every single mythological interpretation of who I am mentions sirens... plural. |
кем я являюсь упоминает сирен... во множественном числе. |
D-D-Did you say "wives," meaning plural? |
"Жёны" - это во множественном числе? |
As a result, references to "supplier or contractor" have been put in the plural and the words "resulting from procurement proceedings" have been replaced with "at the end of the procurement proceedings"; |
Соответственно, формулировка "поставщиком (подрядчиком)" была указана во множественном числе, а слова "заключаемый в результате процедур закупок" были заменены словами "в завершение процедур закупок"; |
Rosa plural! To you, Jean-Francois. |
"Розовый" во множественном числе - ты, Жан-Франсуа. |
But you said "we" In plural. |
Но ты сказала "мы", во множественном числе. |
I see no reason for you to refer to yourself in the plural. |
Не вижу причин, почему вы говорите о себе во множественном числе. |
It appears that the plural form of this word appears in the English language only. |
Похоже, что во множественном числе это слово фигурирует только в английском языке. |
No, and don't say it in the plural. |
Нет, и не говори во множественном числе. |
The same delegation also proposed that the word "territory" should appear in the plural. |
Эта же делегация предложила поставить слово "территория" во множественном числе. |
The expression "Optional Protocols" was retained in the plural. |
Словосочетание "факультативные протоколы" сохраняется во множественном числе. |
The Working Group agreed to maintain the references to "languages" in plural and adopted the substance of article 19. |
Рабочая группа решила сохранить ссылки на "языки" во множественном числе и одобрила содержание статьи 19. |
Walk doesn't take an's' in the plural. |
"Идем", а не "идет" во множественном числе. |
Why does she speak in plural? |
Почему она говорит во множественном числе? |
Did you mention "some delegations" in the plural? |
Вы сказали "несколько делегаций" во множественном числе? |
In the second line of paragraph 12 on page 8, the word "Chairman" should be in plural. |
Во второй строке пункта 12 на странице 8 английского текста слово "Chairman" должно быть во множественном числе. |
"Kids" as in plural? |
"Дети" во множественном числе? |
In the plural, the ending -i corresponds generally to masculine nouns, whereas feminine and neuter nouns often end in -e. |
Во множественном числе окончание -i обычно соответствует существительным мужского рода, тогда как существительные женского и среднего рода часто заканчиваются на -e. |
Similarly in the plural, les Îles Éloignées Seychelles in French ('the Outer Seychelles Islands') becomes Zil Elwanyen Sesel in Creole. |
Аналогично во множественном числе, les Îles Éloignées Seychelles (Внешние Сейшельские острова) стали Zil Elwanyen Sesel в сейшельском, где Zil получилось из «les Îles». |
Ms. LOIZIDOU (Observer for Cyprus) said that she could accept article 4 as drafted, but suggested that the title should refer to "competent authorities" in the plural, since more than one authority might be involved. |
Г-жа ЛОИЗИДУ (наблюдатель от Кипра) говорит, что она может согласиться со статьей 4 в представленной формулировке, но предлагает, чтобы в заголовке речь шла о "компетентных органах" во множественном числе, поскольку к делу могут иметь отношение более, чем один орган. |
The deletion of the reference to "languages" in plural from the Rules, which was discussed by the Working Group during its forty-sixth session might be understood as indicating that arbitrators should choose one language to be used in the arbitration proceedings. |
Исключение в Регламенте ссылки на "языки" во множественном числе, которое обсуждалось Рабочей группой на ее сорок шестой сессии, может быть истолковано как указание на то, что арбитры должны выбрать один язык, который будет использоваться в арбитражном процессе. |
Here at the United Nations, I am tempted to quote this sentence, but with the last word, "continent," in the plural. |
Здесь в Организации Объединенных Наций я испытываю искушение привести эту цитату, использовав только последнее слово, "континент", во множественном числе. |
By using the plural "States", subparagraph (a) does not imply that an international organization within the definition may be established only by a plurality of States. |
Употребление в подпункте (а) слова «государство» во множественном числе не предполагает, что международная организация в силу этого определения может быть учреждена только несколькими государствами. |
The latter instruments are referred to in the plural, consistently with the wording of the Vienna Convention, although a given organization may well possess a single constituent instrument. |
Эти учредительные документы упоминаются во множественном числе, что соответствует формулировке, взятой из Венской конвенции, хотя у организации вполне может быть всего лишь один учредительный документ. |
It rightly emphasizes the importance of the study and use of languages - "languages", in the plural - to better reflect the linguistic and cultural diversity of the United Nations and, in fact, of our world. |
В нем верно подчеркивается важность изучения и использования языков, причем языков во множественном числе для того, чтобы обеспечить более эффективное отражение лингвистического и культурного многообразия Организации Объединенных Наций и фактически всего нашего мира. |