President Gbagbo reacted by warning that, if need be, he would be prepared to use force to reunify the country. On 21 August, individuals suspected of plotting a coup against President Gbagbo were arrested in Paris and Abidjan. | В ответ на это президент Гбагбо предупредил, что в случае необходимости он будет готов применить силу для восстановления единства страны. 21 августа в Париже и Абиджане были арестованы лица, подозревавшиеся в участии в заговоре против президента Гбагбы. |
AI stated that trials of large numbers of people accused of plotting to overthrow the government have occurred at regular intervals, most recently in July 2008. | Как утверждает МА, в стране регулярно проходят судебные разбирательства в отношении большого количества людей, обвиняющихся в заговоре с целью смещения правительства; последний такой случай был отмечен в июле 2008 года. |
They included 13 prisoners of conscience convicted after an unfair trial in June 2002 of plotting to overthrow the government, and Reverend Bienvenido Samba Momesori, who had been held without charge or trial since October 2003. | Среди них оказались 13 узников совести, признанных в июне 2002 года виновными в заговоре с целью свержения правительства по итогам несправедливых судебных процессов, а также священник Бьенвенидо Самба Момесори, находившийся под стражей без суда и следствия с октября 2003 года. |
I was accused of plotting to kill my king. | Я был обвинен в заговоре с целью убить моего отца... Царя. |
Tariq: Your father has admitted to plotting to overthrow the president. | Ваш отец сознался, что участвовал в заговоре против президента. |
Could be the machines plotting, but I don't speak computer overlord. | Может это заговор машин, но я не общаюсь с компьютерным владыкой. |
Because of your years of plotting with Gaston against the king. | Потому что вы много лет плели заговор с Гастоном против короля. |
Is Owen the one plotting to keep me here, or are you? | Кто тут плетёт заговор, чтобы меня оставить: |
Saddam Hussein had not been seriously weakened by war and sanctions and weekly bombings over the past 12 years, and in fact was plotting to hurt America and support anti-American activities, in part through his carrying on with terrorists-although here the intelligence said the opposite. | Саддам Хусейн не был серьезно ослаблен войной, санкциями и еженедельными взрывами за последние 12 лет, а на самом деле готовил заговор с целью навредить США и поддерживал антиамериканские мероприятия, частично через его контакты с террористами, - хотя разведка давала прямо противоположную информацию. |
Play it again. it's okay to want me, but you want nothing else sitting back and plotting is a crime in itself | Проиграй снова "хорошо, что ты хочешь меня, но ты больше не хочешь ничего" "сидеть и готовить заговор" |
It's only the second episode of the new season, and Nucky's already plotting retaliation against those challenging him. | Это только второй эпизод нового сезона, а Наки уже замышляет месть против тех, кто бросил ему вызов. |
Know what she's plotting, and most importantly with whom. | Узнай, что она замышляет, а самое важное, с кем. |
Who's plotting them? | Кто это замышляет? - Он. |
A frequent one in the US is that global elites are plotting - via the Bilderberg Group and the Council on Foreign Relations, among others - to establish a "One World Government" dominated by themselves rather than national governments. | Наиболее частая в США - это то, что мировая элита замышляет - через группу Бильдерберга и Совет по международным отношениям, в том числе - создать одно Всемирное правительство, которое контролировалось бы самим собой, а не национальными правительствами. |
Liu Zheng is always plotting behind my back. | Лью Женг всегда замышляет что-то за моей спиной. |
My king, unless the north side queen is alive, the plotting for treason will never stop! | Государь, пока королева с севера жива, нам не остановить заговоры! |
The discontent, the gossip, the plotting. | Недовольства, сплетни, заговоры |
We're plotting by candlelight. | Мы строим заговоры при свечах. |
Why is everyone plotting, lying... | Все только строят заговоры и лгут... |
No one was plotting. | Никто не строит заговоры. |
Salvador Ndong Mba, a soldier, and 10 other soldiers were arrested in July 1996 accused of plotting to overthrow the Government. | Военнослужащий Сальвадор Ндонг Мба был арестован вместе с другими десятью военнослужащими в июле 1996 года по обвинению в организации заговора, направленного на свержение правительства. |
Subsequent reports indicated that in March 1995, several officers of the armed forces and some civilians were arrested and charged with plotting a coup against the military Government. | Согласно последующим сообщениям, в марте 1995 года ряд армейских офицеров и несколько гражданских лиц были арестованы и обвинены в организации заговора с целью свержения военного правительства. |
The Government replied that Wei Jingsheng had been involved in activities related to plotting to overthrow the Government while he was on parole and deprived of his political rights. | Правительство ответило, что Вэй Цзиншэн занимался деятельностью по организации заговора с целью свергнуть правительство, когда он был условно и досрочно освобожден и лишен политических прав. |
They pointed out that Tsarong had acted without the Dalai Lama's consent and they accused the military of plotting to take over the government. | Они указывали на то, что Царонг действовал, не поставив в известность Далай-ламу, а также обвиняли военных в организации заговора с целью свержения правительства. |
This indicator involves plotting two momentum lines. | Этот индикатор предполагает построение двух линий. |
This means that graphical plotting with index 0 begins only from the bar that has index equal to ExtPeriodRSI (it's an input variable, that specifies the period of RSI indicator), and there is no plotting of earlier bars. | которая означает, что графическое построение с индексом 0 начинает отрисовываться только с бара под номером ExtPeriodRSI (это input-переменная, задающая период индикатора RSI), на всех более ранних барах отрисовки нет. |
Baegeuk is plotting to assassinate His Majesty and Prince Muhyul. | Он планирует убить принца и повелителя. |
Marius is out there... reeking of canine insolence, plotting our downfall. | Мариус где-то там. Смердит собачьим высокомерием. Планирует наше истребление. |
Well, we're past that, 'cause now that Stefanie's pregnant and he's plotting his divorce, they've decided to be discreet. | Ну, это нам теперь не грозит, потому что Стефани нынче беременна, а он планирует свой развод, так что они решили не держать это в секрете. |
He's plotting your demise. | Он планирует твою погибель. |
The woman's plotting a coup. | Эта женщина планирует переворот. |
In the post-credits epilogue, Ocelot speaks with an unknown man on the phone, they are plotting to use the Legacy to fulfill their own agenda. | В эпилоге Оцелот разговаривает с неизвестным по телефону, они планируют использовать «Наследие» для собственных нужд. |
In this connection, there are persistent, though unconfirmed, reports that some groups may be plotting violent actions to disrupt the work of the Special Court. | В этой связи поступают упорные - хотя и неподтвержденные - сообщения о том, что некоторые группы, возможно, планируют насильственные действия с целью срыва работы Специального суда. |
He's plotting to destroy you. | Они планируют вас уничтожить. |
They are now plotting and preparing to set off bombs in Cuban aircraft or aircraft from other countries carrying tourists between Cuba and Latin American countries. | Сейчас они планируют и уже предпринимают шаги для того, чтобы взорвать бомбы в самолетах кубинской авиакомпании или компаний других стран, которые совершают полеты на Кубу, обеспечивая приезд и отъезд туристов из стран Латинской Америки. |
They're not plotting 24/7 either. | Вряд ли они всё время планируют переворот. |
The point is the ANC have been plotting their revenge ever since. | Дело в том, что АНК планировали свою месть с тех самых пор. |
Look, I am aware that they were plotting a coup, but that still doesn't... | Послушайте, я уверен, что они планировали государственный переворот, но это не значит... |
We were plotting our revenge. | Мы ведь планировали месть. |
In 2006, a Shabaab team with arms and explosives was apprehended while plotting a campaign of assassinations and bombings to disrupt parliamentary elections. | В 2006 году была арестована группа боевиков «Шабааб», имевших на руках оружие и взрывчатые вещества, которые планировали целый ряд убийств и взрывов, чтобы сорвать выборы в парламент. |
Were plotting our revenge. | Мы ведь планировали месть. |
Infuriated, Marie sent an official apology to George V on behalf of her son, who had already begun plotting a coup d'état. | Разгневанная Мария отправила официальные извинения Георгу V от имени своего сына, который уже начал планировать государственный переворот. |
A man like Annunzio, prone to deviousness and violence, no doubt started plotting his revenge. | Такой человек как Аннанцио, склонный к жестокости и насилию, без сомнения начал планировать свою месть. |
And shouldn't you be plotting strategy for the negotiations? | А ты разве не должен был планировать стратегию переговоров? |
Maybe they're plotting something together. | Они могут планировать что-то вместе. |
Also, when you are working in three eight-hour shifts doing something constructive you are not out plotting coups somewhere. | И, когда люди несут по три восьмичасовые вахты, занимаясь конкретным делом, им некогда планировать перевороты. |
They're quiet now, but I think they're plotting something big. | Сейчас они притихли, но я думаю они что-то замышляют. |
I don't know where those two are or what they're plotting but it won't work. | Я не знаю, где эти двое и что они замышляют, но это не работает. |
This great country was divided as a result of plots hatched abroad, and those same foreign States are now plotting to get these countries to destroy one another. | Эта великая страна была разделена в результате выношенных в других странах планов, причем те же самые иностранные государства теперь замышляют сделать так, чтобы эти страны уничтожили друг друга. |
It seems to me it's some kind of scheme they're plotting. | Мне кажется, они замышляют какой-то план. |
They're plotting something. | Он и его дружок что-то замышляют. |
All that time on the island, plotting my return, I didn't realize how hard it would be. | Все это время на острове, планируя мое возвращение, я не понимал насколько было бы тяжело. |
I imagine him sitting in his cell, plotting every second of this escape. | Так и вижу, как он сидит в камере, планируя каждую секунду своего побега. |
Yet you come and go freely, plotting our future from the comfort of your family home. | А ты свободно приходишь и уходишь, планируя наше будущее в своем уютном семейном гнездышке. |
And I have spent the last five years plotting the most exquisite revenge! | И я провёл последние пять лет планируя наиболее изысканную месть! |
And would a good son stand here right before me, without a care in the world, plotting to send me back? | Разве хороший сын будет стоять передо мной без всякого сострадания, планируя отправить меня назад? |
Possibly involved in plotting Napoleon's escape from Elba. | Возможно он участвовал в планировании побега Наполеона с Эльбы. |
A number of them were killed upon entry to the Gambia allegedly on suspicion of plotting a coup. | Несколько человек из этой группы были убиты после въезда в Гамбию предположительно по подозрению в планировании государственного переворота. |
On 11 June 2009, six Italian citizens were arrested in Genoa on suspicion of plotting an attack on the Group of Eight Summit facilities. | 11 июня 2009 года шесть граждан Италии были арестованы в Генуе по подозрению в планировании нападения на помещения, в которых проходила встреча на высшем уровне Группы восьми. |
The next year he was accused of plotting a coup and arrested by Italian authorities after fleeing to Rome. | В следующем году он был обвинен в планировании политического переворота и арестован итальянскими властями после его бегства в Рим. |
Richard Reid, who tried to blow up a British airplane, José Padilla, accused of plotting a "dirty bomb" attack in the United States, and John Walker Lindh, the American Taliban, are all converts. | Ричард Райд, пытавшийся взорвать британский самолет, Хосе Падилла, обвиненный в планировании взрыва так называемой "грязной бомбы" в Соединенных Штатах, и Джон Уолкер Линд - американский талиб - все являются новообращенными. |
Well, goodness, we were plotting to murder her. | Вы вступили в сговор, чтобы её убить. |
In view of the gravity of such offences, the Code provides that the penalty for plotting or abetting such crimes is the same as for the principal offence. | С учетом тяжести таких преступлений Кодекс предусматривает за сговор с целью их совершения или пособничество им такое же наказание, как и за их исполнение. |
He warned against the enhanced Commonwealth status advocated by the Popular Democratic Party of Puerto Rico, whose plotting with the United States Government in the 1950s had sealed Puerto Rico's fate as a colony. | Он предостерегает от предложения о предоставлении улучшенного статуса в рамках Содружества, продвигаемого Народно-демократической партией Пуэрто-Рико, сговор которой с правительством Соединенных Штатов в 1950х годах обрек Пуэрто-Рико на колониальное существование. |
Plotting with one or more persons to commit the offences prohibited by the provisions of the Law; | вступление в сговор с одним или несколькими лицами для совершения преступлений, предусмотренных в этом законе; |
This is a special form of criminal association, known as conspiracy in Anglo-Saxon law and in international law as plotting. | Речь идет о конкретной форме преступной организации, которая обозначается в англо-саксонском праве термином "conspiracy", а в международном праве - термином "сговор", упоминаемом в Уставе Нюрнбергского международного военного трибунала. |