| According to E'temad newspaper, these two physicians are held in detention on "suspicion of plotting to overthrow the Government of the Islamic Republic". | По данным газеты "Этемад", этих двух врачей держат под стражей по "подозрению в заговоре с целью свержения правительства Исламской Республики". |
| Richard himself when young was suspected of plotting rebellion and imprisoned, but in later life was a staunch supporter of the Crown, which rewarded him richly for his loyalty. | Сам Ричард Ньюджент в молодости был заподозрен в заговоре и заключен в тюрьму, но позднее стал активным сторонником английской короны, которая щедро вознаградила его за верность. |
| President Gbagbo reacted by warning that, if need be, he would be prepared to use force to reunify the country. On 21 August, individuals suspected of plotting a coup against President Gbagbo were arrested in Paris and Abidjan. | В ответ на это президент Гбагбо предупредил, что в случае необходимости он будет готов применить силу для восстановления единства страны. 21 августа в Париже и Абиджане были арестованы лица, подозревавшиеся в участии в заговоре против президента Гбагбы. |
| AI indicated that since 2002, some trials of political opponents and others charged with plotting or attempting to overthrow the government had been held in civilian courts. | Как указывает МА, с 2002 года дела политических противников и других лиц, обвиняемых в заговоре или попытке смещения правительства, рассматриваются в гражданских судах. |
| Having been convicted of plotting with Fabre and the others, are they also guilty of selling their votes in a plot to slander the nation's representatives and destroy the government? | Вместе с ними признаете ли вы Фабра, Шабо, Делонэ, Базира и их сообщников виновными в участии в этом заговоре путем распространения лживых слухов, порочащих Конвент, и в том, что они пытались свергнуть правительство Республики путем подкупов? |
| Then he came home to see his wife, who had been plotting frantically. | Тогда он пришел домой увидеть свою жену, которая отчаянно составляла заговор. |
| The plotting to which they are linked is not mere chatter: members of Zarqawi's network say their goal was to kill Russians with toxins. | И заговор, с которым они связаны, это не пустые слова: члены сети Заркави заявляют, что их цель - убивать русских с помощью ядов. |
| King Robert's body was still warm when Lord Eddard began plotting to steal Joffrey's rightful throne. | Тело короля Роберта ещё не успело остыть, а лорд Эддард уже начал плести заговор, чтобы украсть у Джоффри законный престол. |
| Saddam Hussein had not been seriously weakened by war and sanctions and weekly bombings over the past 12 years, and in fact was plotting to hurt America and support anti-American activities, in part through his carrying on with terrorists-although here the intelligence said the opposite. | Саддам Хусейн не был серьезно ослаблен войной, санкциями и еженедельными взрывами за последние 12 лет, а на самом деле готовил заговор с целью навредить США и поддерживал антиамериканские мероприятия, частично через его контакты с террористами, - хотя разведка давала прямо противоположную информацию. |
| Play it again. it's okay to want me, but you want nothing else sitting back and plotting is a crime in itself | Проиграй снова "хорошо, что ты хочешь меня, но ты больше не хочешь ничего" "сидеть и готовить заговор" |
| Maybe drawing a picture will keep his mind off whatever horrible thing he's plotting. | Может, рисование отвлечёт его мозги от... того ужаса, который он замышляет. |
| He's plotting a coup | Максим, он замышляет переворот. |
| Liu Zheng is always plotting behind my back. | Лью Женг всегда замышляет что-то за моей спиной. |
| He's not plotting revenge. | Не замышляет он никакой мести. |
| I also suspect her of plotting with Gaston d'Orléans and trying to harm me personally. | Я подозреваю, что она что-то замышляет с Гастоном Орлеанским и хочет совершить покушение на мою жизнь. |
| New cardinals become old cardinals, and it will all begin again - the plotting, the scheming. | Новые кардиналы становятся старыми кардиналами и все начинается сначала... заговоры, интриги. |
| It doesn't seem right, all this plotting and secrecy. | Это кажется неправильным, все эти заговоры и секреты. |
| I've had enough of your plotting! | Меня достали ваши заговоры! |
| You two can stay here... plotting. | А вы можете оставаться здесь... и плести заговоры. |
| No one was plotting. | Никто не строит заговоры. |
| Salvador Ndong Mba, a soldier, and 10 other soldiers were arrested in July 1996 accused of plotting to overthrow the Government. | Военнослужащий Сальвадор Ндонг Мба был арестован вместе с другими десятью военнослужащими в июле 1996 года по обвинению в организации заговора, направленного на свержение правительства. |
| Subsequent reports indicated that in March 1995, several officers of the armed forces and some civilians were arrested and charged with plotting a coup against the military Government. | Согласно последующим сообщениям, в марте 1995 года ряд армейских офицеров и несколько гражданских лиц были арестованы и обвинены в организации заговора с целью свержения военного правительства. |
| The Government replied that Wei Jingsheng had been involved in activities related to plotting to overthrow the Government while he was on parole and deprived of his political rights. | Правительство ответило, что Вэй Цзиншэн занимался деятельностью по организации заговора с целью свергнуть правительство, когда он был условно и досрочно освобожден и лишен политических прав. |
| They pointed out that Tsarong had acted without the Dalai Lama's consent and they accused the military of plotting to take over the government. | Они указывали на то, что Царонг действовал, не поставив в известность Далай-ламу, а также обвиняли военных в организации заговора с целью свержения правительства. |
| This indicator involves plotting two momentum lines. | Этот индикатор предполагает построение двух линий. |
| This means that graphical plotting with index 0 begins only from the bar that has index equal to ExtPeriodRSI (it's an input variable, that specifies the period of RSI indicator), and there is no plotting of earlier bars. | которая означает, что графическое построение с индексом 0 начинает отрисовываться только с бара под номером ExtPeriodRSI (это input-переменная, задающая период индикатора RSI), на всех более ранних барах отрисовки нет. |
| Now we believe he's plotting an attack on American soil. | Сейчас мы уверенны, что он планирует нападение на Американской земле |
| My wife and I have in good faith brought Moray back here, given him a position of responsibility and trust, yet I have the feeling he's plotting to take The Paradise away from us. | Мы с женой с божьей помощью вернули Морея сюда, дали ему должность, требующую ответственности и доверия, еще у меня есть такое чувство, что он планирует забрать у нас Парадиз. |
| Even if Zach Riley isn't plotting a U.S. attack to trigger a war, someone else here is. | Даже если Зак Райли не планирует атаку Штатов, чтобы начать войну, то кто-то тут планирует. |
| The woman's plotting a coup. | Эта женщина планирует переворот. |
| Now, they are plotting and taking steps to set up bombs in planes from Cuba or any other airline carrying tourists between Cuba and Latin American countries. | В настоящее время он планирует и уже приступил к практическому претворению в жизнь операций по взрыву бомб на борту самолетов кубинских авиалиний, осуществляющих полеты в латиноамериканские страны или из этих стран на Кубу. |
| I should have known the Jedi were plotting to take over. | Мне следовало знать, что джедаи планируют захватить власть. |
| In this connection, there are persistent, though unconfirmed, reports that some groups may be plotting violent actions to disrupt the work of the Special Court. | В этой связи поступают упорные - хотя и неподтвержденные - сообщения о том, что некоторые группы, возможно, планируют насильственные действия с целью срыва работы Специального суда. |
| He's plotting to destroy you. | Они планируют вас уничтожить. |
| They are now plotting and preparing to set off bombs in Cuban aircraft or aircraft from other countries carrying tourists between Cuba and Latin American countries. | Сейчас они планируют и уже предпринимают шаги для того, чтобы взорвать бомбы в самолетах кубинской авиакомпании или компаний других стран, которые совершают полеты на Кубу, обеспечивая приезд и отъезд туристов из стран Латинской Америки. |
| They're not plotting 24/7 either. | Вряд ли они всё время планируют переворот. |
| The point is the ANC have been plotting their revenge ever since. | Дело в том, что АНК планировали свою месть с тех самых пор. |
| When you and Miss Guthrie were plotting this little coup, the two of you come up with some idea how to deal with the captain when he returns? | Когда ты и Мисс Гатри планировали этот небольшой заговор, вы двое конечно-же нашли способ как разобраться с капитаном когда он вернётся? |
| We were plotting our revenge. | Мы ведь планировали месть. |
| In 2006, a Shabaab team with arms and explosives was apprehended while plotting a campaign of assassinations and bombings to disrupt parliamentary elections. | В 2006 году была арестована группа боевиков «Шабааб», имевших на руках оружие и взрывчатые вещества, которые планировали целый ряд убийств и взрывов, чтобы сорвать выборы в парламент. |
| I HEARD THEM PLOTTING. | Я слышала, как они планировали. |
| Infuriated, Marie sent an official apology to George V on behalf of her son, who had already begun plotting a coup d'état. | Разгневанная Мария отправила официальные извинения Георгу V от имени своего сына, который уже начал планировать государственный переворот. |
| But as soon as you found out the effect that had on your dad, you went back home and you started plotting your revenge. | Но как только вы поняли, как это отразилось на отце, вы вернулись домой, и начали планировать месть. |
| Maybe they're plotting something together. | Они могут планировать что-то вместе. |
| I should be plotting my revenge, building an army, not drinking pinecone juice with the... crazy plant lady. | Я должен планировать месть, создавать армию, а не пить отвар из шишек со странной барышней, помешанной на растениях. |
| Also, when you are working in three eight-hour shifts doing something constructive you are not out plotting coups somewhere. | И, когда люди несут по три восьмичасовые вахты, занимаясь конкретным делом, им некогда планировать перевороты. |
| I think they're plotting something. | Я думаю, они что-то замышляют. |
| The United States is plotting to drag other countries into the PSI against specific countries. | Соединенные Штаты замышляют втянуть другие страны в ИБОР в целях противодействия отдельным странам. |
| They're quiet now, but I think they're plotting something big. | Сейчас они притихли, но я думаю они что-то замышляют. |
| I don't know where those two are or what they're plotting but it won't work. | Я не знаю, где эти двое и что они замышляют, но это не работает. |
| This great country was divided as a result of plots hatched abroad, and those same foreign States are now plotting to get these countries to destroy one another. | Эта великая страна была разделена в результате выношенных в других странах планов, причем те же самые иностранные государства теперь замышляют сделать так, чтобы эти страны уничтожили друг друга. |
| All that time on the island, plotting my return, I didn't realize how hard it would be. | Все это время на острове, планируя мое возвращение, я не понимал насколько было бы тяжело. |
| I imagine him sitting in his cell, plotting every second of this escape. | Так и вижу, как он сидит в камере, планируя каждую секунду своего побега. |
| Yet you come and go freely, plotting our future from the comfort of your family home. | А ты свободно приходишь и уходишь, планируя наше будущее в своем уютном семейном гнездышке. |
| And I have spent the last five years plotting the most exquisite revenge! | И я провёл последние пять лет планируя наиболее изысканную месть! |
| And would a good son stand here right before me, without a care in the world, plotting to send me back? | Разве хороший сын будет стоять передо мной без всякого сострадания, планируя отправить меня назад? |
| Possibly involved in plotting Napoleon's escape from Elba. | Возможно он участвовал в планировании побега Наполеона с Эльбы. |
| A number of them were killed upon entry to the Gambia allegedly on suspicion of plotting a coup. | Несколько человек из этой группы были убиты после въезда в Гамбию предположительно по подозрению в планировании государственного переворота. |
| On 11 June 2009, six Italian citizens were arrested in Genoa on suspicion of plotting an attack on the Group of Eight Summit facilities. | 11 июня 2009 года шесть граждан Италии были арестованы в Генуе по подозрению в планировании нападения на помещения, в которых проходила встреча на высшем уровне Группы восьми. |
| The next year he was accused of plotting a coup and arrested by Italian authorities after fleeing to Rome. | В следующем году он был обвинен в планировании политического переворота и арестован итальянскими властями после его бегства в Рим. |
| Richard Reid, who tried to blow up a British airplane, José Padilla, accused of plotting a "dirty bomb" attack in the United States, and John Walker Lindh, the American Taliban, are all converts. | Ричард Райд, пытавшийся взорвать британский самолет, Хосе Падилла, обвиненный в планировании взрыва так называемой "грязной бомбы" в Соединенных Штатах, и Джон Уолкер Линд - американский талиб - все являются новообращенными. |
| Well, goodness, we were plotting to murder her. | Вы вступили в сговор, чтобы её убить. |
| He warned against the enhanced Commonwealth status advocated by the Popular Democratic Party of Puerto Rico, whose plotting with the United States Government in the 1950s had sealed Puerto Rico's fate as a colony. | Он предостерегает от предложения о предоставлении улучшенного статуса в рамках Содружества, продвигаемого Народно-демократической партией Пуэрто-Рико, сговор которой с правительством Соединенных Штатов в 1950х годах обрек Пуэрто-Рико на колониальное существование. |
| Plotting with one or more persons to commit the offences prohibited by the provisions of the Law; | вступление в сговор с одним или несколькими лицами для совершения преступлений, предусмотренных в этом законе; |
| Plotting to commit any offence referred to in the articles of this chapter shall be punishable by the same penalty as that imposed thereunder for the actual perpetration of the offence. | Сговор с целью совершения любого преступления, подпадающего под статьи настоящей главы, подлежит такому же наказанию, которое установлено за фактическое совершение преступления. |
| Article 5 of Law No. 93 specifies that the following are punishable: Trying to involve others in acts of terrorism; Plotting with one or more persons to commit the offences prohibited by the provisions of the Law; Inciting or inducing someone to commit such offences. | В статье 5 Закона Nº 93 предусмотрено, что наказуемыми также являются такие деяния, как: предложение одному или нескольким лицам участвовать в актах терроризма; вступление в сговор с одним или несколькими лицами для совершения преступлений, предусмотренных в этом законе; подстрекательство к совершению этих преступлений. |