No wonder you two are platonic. |
Неудивительно что у вас платонические отношения. |
Nate and I are purely platonic. |
Нейта и меня связывают исключительно платонические отношения. |
But anyway, so now we're just - it's totally platonic. |
Но как бы то ни было, сейчас у нас совершенно платонические отношения. |
All right, platonic in three... Two... One. |
Ладно, платонические отношения через три... две... одну секунду. |
Look, you're doing the right thing by keeping it platonic with Rafael. |
Смотри, ты все правильно делаешь сохраняй платонические отношения с Рафаэлем. |
Here we had this very good very platonic thing going on and then suddenly, out of the blue... |
У нас были такие хорошие, платонические отношения, и затем, так неожиданно, вообще непонятно, почему... |
You and John Watson, just platonic? |
Вы с Джоном Уотсоном - только платонические отношения? |
You had a relationship, it's over, it's totally platonic, and I'm cool with it. |
У тебя были отношения, они закончились, это чисто платонические отношения, и я рад этому |
It was strictly platonic. |
Это были платонические отношения. |
It was surely more platonic. |
Это были платонические отношения? |
And this was all platonic? |
У вас были только платонические отношения? |
So you'll keep it platonic? |
Это будут платонические отношения? |
Meeting platonic male friends, not so much. |
Платонические отношения с парнями - это сложнее. |
And since I don't like books That aren't about military strategy Nor do I care for the platonic company of women, |
И раз уж я не люблю книги, непосвященные военным тактикам, и меня не интересуют платонические отношения с женщинами, я решил, что ты мог бы меня провести на занятия. |
One year later, Aurora and Lorenzo still maintain a platonic relationship. |
Аврора и Лоренсо по прежнему поддерживают платонические отношения. |
Only with Fernando does Ana develop a more intimate, although still platonic relationship. |
Только с Фернандо у Аны складываются более близкие, хотя и платонические отношения. |
Anything more than a platonic relationship is just... too risky. |
Нечто большее, чем платонические отношения просто... слишком опасны. |
No, we have a strictly platonic relationship. |
Нет, у нас строго платонические отношения. |
I would like to emphasize, strictly platonic relationship with the dogs. |
Я бы хотел подчеркнуть исключительно платонические отношения с собаками. |
It was a platonic relationship. |
У нас были платонические отношения. |
The aristocratic Baron Raoul De Chagny (Andrea Di Stefano) has also fallen in love with Christine, though at first Christine offers him only a platonic relationship. |
Тем временем аристократ Рауль тоже влюбляется в Кристину, хотя поначалу та предлагает ему только платонические отношения. |
Lily, by every definition of the word platonic, including Barney's fake one, I can say with total certainty... that Brussels sprouts are the comeback vegetable of the 21st century. |
Лилли, под каждым значением фразы платонические отношения, в том числе придуманным Барни, я скажу с полной уверенностью что Брюссельская капуста самый нелюбимый овощ 21 века |