As Plato said, what space is to size, time is to value. |
Как сказал Платон, что расстояние делает с размером, то время делает с ценностью. |
Plato, Proust, Pinter, Poe, Pound? |
Платон, Пруст, Пинтер, По, Паунд? Нет. |
I said, "Why are you getting scared, Plato?" |
Я говорю - "Не ссы, Платон" |
Deputy Colonel Andrei Getman appointed Plato Y. Mikhailov, a division of profits experienced commanders: The division commissioner became regimental commissar Yefim V. Beznosov, to the post of chief of staff appointed Colonel Mikhail Leonov Trofymovych. |
Заместителем полковника А. Л. Гетмана назначен Платон Юрьевич Михайлов, в дивизию прибыли опытные командиры: комиссаром дивизии стал полковой комиссар Ефим Викторович Безносов, на должность начальника штаба назначен полковник Михаил Трофимович Леонов. |
And at the end of my talk, you would all stand up and you would go, "Thank you Plato, thank you Shakespeare, thank you Jane Austen." |
И в конце моего выступления, вы бы все встали и повторяли: "Спасибо, Платон, спасибо, Шекспир, спасибо, Джейн Остен." |
They realized Plato was right. |
Они поняли, что Платон был прав. |
Yours? Plato wanted truth and beauty. |
Платон искал истину и красоту. |
Plato, they say, could stick it away |
Платон, говорят, мог высосать |
Do you know what Plato said? |
Знаешь, что сказал Платон? |
Plato, the great Roman astrologer. |
Платон, великий римский астролог. |
Plato, that's right. |
Да, верно, это Платон. |
Camus, Voltaire, Plato. |
Камю, Вольтер, Платон. |
Plato admits desire in knowledge. |
Платон допускает желание в познании. |
Plato, The Republic, 565D |
Платон, Государство, 565D |
Plato would reject this view. |
Платон бы отверг эту точку зрения. |
Plato, Platonius, see? |
Платон, Платониус, понимаете? |
Plato told me before. |
Платон показал мне его раньше. |
Plato, it's me! |
Платон, это я! |
It's extraordinary that someone like Plato can still be understood. |
Удивительно, что такого человека, как Платон, мы можем понять и понимаем сейчас. |
But consider what Plato is doing here. |
Но задумайтесь, о чем говорит Платон здесь. |
In the ninth century, his relics were translated from Fondi to Veroli by a man named Plato. |
В IX веке мощи святого были перенесены из Фонди в Вероли человеком по имени Платон (Plato). |
I mean I've had people watch, you know, back in the '70s at Plato's retreat, but not when I didn't know. |
За мной, конечно, наблюдали, в 70-ых в приюте "Платон", но я тогда хоть в курсе был. |
As a local newspaper reporter still in high school, I was sent over to the computer lab of the University of Illinois to interview the creators of something called PLATO. |
Как репортер местный газеты, будучи ещё школьником, я был направлен в компьютерную лабораторию университета Иллинойса, чтобы взять интервью у создателей системы под названием PLATO [Платон]. |
You illustrate the truth that, as Plato wrote 2,400 years ago, any society that does not exploit the talents of its women is wasting half of its resources. |
Вы являетесь истинным примером того, о чем Платон писал 2400 лет тому назад: любое общество, которое не использует таланты своих женщин, разбазаривает половину своих ресурсов. |
Now of course, the irony is when Plato was on his deathbed, what did he do? |
Но ирония заключатся, конечно, в том, что, лежа на своем смертном одре - что же Платон сделал? |