Educate your children well, said Plato. | Хорошо учите своих детей, сказал Платон. |
Plato, they say, could stick it away | Платон, говорят, мог высосать |
Plato would reject this view. | Платон бы отверг эту точку зрения. |
Plato further simplified the form and reduced it to pure argumentative conversation, while leaving intact the amusing element of character-drawing. | Платон ещё более упростил эту форму и свёл её к чисто аргументированному разговору, не затронув при этом забавный элемент - играющих персонажей. |
In both the Republic and the Sophist, Plato suggests that the necessary connection between the assumptions of a valid argument and its conclusion corresponds to a necessary connection between "forms". | В диалогах Государство и Софист Платон предполагает необходимую связь между посылкой и следствием в рассуждениях в соответствии с необходимой связью между «формами». |
The dialectical method was made famous by Plato and his use of Socrates critically questioning various characters and historical figures. | Диалектический метод стал знаменитым благодаря Платону и его использованию метода Сократа, критического допроса различных персонажей и исторических личностей. |
I'll go into the love of Plato. | Увлекусь я любовью к Платону. |
As a philologist, Mustoxydis edited seven of Isocrates' orations, the scholia of Olympiodorus on Plato, and in collaboration with Demetrios Schinas of Constantinople, he published a five volume edition of Ambrosian Anecdota. | Как филолог Мустоксидис издал 7 речей Исократа, Схолии Олимпиодора (Олимпиодор Младший) к Платону, и в сотрудничестве с константинопольцем Д. Схинасом издал 5 томов неизданных работ Амброзианской библиотеки. |
According to Plato's account, the lost realm of Atlantis was situated beyond the Pillars of Hercules, in effect placing it in the realm of the Unknown. | Если верить Платону, мифическая Атлантида располагалась за Геркулесовыми столбами, что фактически, помещало ее в царство неизвестного. |
Is it Plato, is it Aristotle, is it Kant, is it Mill? | Согласно Платону, Аристотелю, Канту, Миллю? |
Education is important for comprehending the scheme of things as presented by Aristotle, Plato and Pythagoras. | Образование важно для понимания схемы вещей, как она представлена Аристотелем, Платоном и Пифагором, а также халдейскими оракулами. |
The question of a ruling class, oligarchy as a ruling class, is posed by Plato in The Republic, where we find that oligarchy is a constitution full of many evils, where the rich dominate the government by buying it, | Вопрос о правящем классе, олигархии как правящем классе, ставится Платоном в "Республике", где мы узнаём, что олигархия - это государственное устройство, полное большого зла, где богатые доминируют в правительстве, покупая его, |
Like you go around reading Plato. | Как будто ты зачитываешься Платоном. |
It made me have an argument with Plato many a times | Я спорил об этом с Платоном. |
Today we remember Socrates as the father of philosophy, the founder of a tradition picked up by Plato and Aristotle. | Сегодня мы помним Сократа как отца философии, основателя традиции, унаследованной Платоном и Аристотелем. |
That's Plato, Descartes, Nietzsche and Bill Clinton. | Это Плато, Декарт, Ницше и Билл Клинтон. |
Former double champions Jason Plato and Colin Turkington piloted the cars, along with team owner Warren Scott. | Бывшие двукратные чемпионы Джейсон Плато и Колин Тёркингтон будут выступать на автомобилях, наряду с владельцем команды Уорреном Скотом. |
St. Erhard beer is brewed according to the Reinheitsgebot (German purity law) of 1516 and has an original gravity of 12.5 degrees Plato with an alcohol content of 5% by volume. | Пиво St. Erhard изготавляется в соответствии с немецким стандартом чистоты 1516 года Reinheitsgebot, имеет плотность 12,5 градусов Плато и содержит 5 % спирта. |
We call him Plato. | Мы зовём его Плато. |
The enchained prisoners of Plato. | Прикованные узники на Плато. |
I, Plato Zorba, am the 12th... | Я, Плэйто Зорба - двенадцатый. |
I did have an uncle named Plato Zorba. | У меня действительно был дядя Плэйто Зорба. |
The Professor who advertises for haunted houses so he can photograph ghosts is Dr. Plato Zorba, a scientist of unquestioned repute. | Профессор, который разыскивает дома с призраками, чтобы их сфотографировать, доктор Плэйто Зорба, учёный с безупречной репутацией. |
I knew Plato Zorba very well. | Я очень хорошо знала Плэйто Зорба. |
Early in 1972, researchers from Xerox PARC were given a tour of the PLATO system at the University of Illinois. | В 1972 году в университете штата Иллинойс исследователям компании Xerox PARC была продемонстрирована система PLATO. |
However, the terminals were very expensive (about $12,000), so as a generalized system, PLATO would likely have needed to be scaled down for cost reasons alone. | Однако терминалы PLATO были слишком дороги (около 12000 долларов), поэтому для того, чтобы считаться общедоступной, стоимость системы PLATO должна была быть сокращена. |
Spasim is a 32-player 3D networked space flight simulation game and first-person space shooter developed by Jim Bowery for the PLATO computer network and released in March 1974. | Spasim (сокращение от англ. «space simulation» (рус. космический симулятор)) - трёхмерная многопользовательская компьютерная игра, разработанная Джимом Боуэри для компьютерной системы PLATO и выпущенная в марте 1974 года. |
The point is PLATO was only 50 years ago, an instant intime. | Суть в том, что PLATO возникла всего 50 лет назад, - такнедавно, - |
His magnum opus, Plato: The Man and His Work (1926) and his commentary on the Timaeus (1927) are particularly important contributions to the higher learning of his time. | Его главное произведение, «Plato: The Man and His Work» (1926) и его комментарии к Тимею (1927) внесли весомый вклад в исследования платонизма. |
For Plato, unity becomes duality. | Для Платона, объединение становится двойственностью. |
She studied Plato with Gilbert Ryle and logic with Michael Dummett. | Она изучала Платона с Гилбертом Райлом и логику с Майклом Дамметтом. |
It's from Plato's Symposium. | Это из "Пира" Платона. |
And Plato, he had a lot of the same concerns that we did. | Платона волновали те же вопросы, что и нас. |
Such a small cauliflower holds the heavens and the earth, and the sun and all the stars, and Plato's ideas and the music of Beethoven, and Chekhov's play's... | такая маленькая капуста вмещает и небо и землю, и солнце, и все звёзды, и идеи Платона, и музыку Бетховена, и пьесы Чехова... |