Английский - русский
Перевод слова Pitcher
Вариант перевода Кувшин

Примеры в контексте "Pitcher - Кувшин"

Примеры: Pitcher - Кувшин
I made a pitcher of gin sours. Я сделала кувшин джин сауэра.
You can fill the cream pitcher and get busy setting' the table. Налей сливок в кувшин и накрывай на стол.
I cannot fill my pitcher with's cracked. Я не могу набрать воды в кувшин, ведь он сломан.
You no longer understand him anything he asked me for a pitcher of umbrellas Его уже невозможно понять, просил какой-то кувшин с зонтиками.
Man, when you set that pitcher down here and said take care of it, I thought it was gin and I drank some. Когда ты оставил кувшин, я подумал, что это джин и глотнул.
I see through you as clearly as I see through this pitcher. Я вижу тебя так же ясно, как этот кувшин.
In this connection Herodotus tells the story that Darius, having seen at Sardis a beautiful Paeonian woman carrying a pitcher on her head, leading a horse to drink, and spinning flax, all at the same time, inquired who she was. В связи с этим Геродот (v. 12) рассказывает историю, где Дарий, увидев в Сардах красивую пеонийскую женщину, которая несла кувшин на голове, вела коня на водопой и одновременно пряла лён, спросил, кто она такая.
Or ever the silver cord be loosed, or the golden bowl be broken, or the pitcher be broken at the fountain, or the wheel be broken at the cistern. Доколе не порвалась серебряная цепочка, и не разорвалась золотая повязка, и не разбился кувшин у источника, и не обрушилось колесо над кладезем.
That was a handmade gift my nanny gave me that you spilled a pitcher of Midori Sours on, and now you bring it up like it's nothing? Это был самодельный подарок от бабули, на который ты пролил кувшин "мидори соур", и ты говоришь об этом, словно это ничего не значило?
A few years later, the first commercial-grade plastic Beverage Pitcher followed. Несколько лет спустя был выпущен первый коммерческий пластиковый кувшин для напитков.
In the Kargopol museum, for example, stands a clay pitcher, presented to the museum by the descendants of a guard who appropriated a prisoner's parcel - a pitcher full of honey. Так, например, в Каргопольском музее представлен глиняный кувшин, подаренный музею потомками охранника, присвоившего личные вещи заключенного - кувшин, полный меда.
And I have a fresh pitcher of milk for dipping. И у меня есть кувшин со свежим молоком, куда можно макать печенье.
one broken water pitcher, 12 crowns; Разбитый стеклянный кувшин для воды - 12 крон.
I will pour a pitcher of cold water on your head! Иначе придётся вам вылить полный кувшин ледяной воды на голову.
Or maybe it's the pitcher of margaritas? А может это сделал кувшин маргариты?
Go to the fountain and fill... this pitcher with fresh? Сходи к фонтану и наполни кувшин водой.
And he seems to have a pitcher of urine out. Кажется, он достал кувшин полный мочи!
If I were you, I'd go for the pitcher, save you a few bucks. На вашем месте, я бы заказал сразу кувшин, сэкономите пару баксов
He always said about marriage: "The pitcher is brought to the well until it breaks." Он любил повторять: «Кувшин служит верой и правдой, пока не треснет».
Will you bring us a pitcher? Принесите нам кувшин пива.
You just wasted a good pitcher of beer. Зря перевел кувшин хорошего пива.
Pitcher after pitcher of foamy, sudsy beer. Кувшин за кувшином пенного, пузырящегося пива.