Английский - русский
Перевод слова Philanthropy
Вариант перевода Благотворительность

Примеры в контексте "Philanthropy - Благотворительность"

Примеры: Philanthropy - Благотворительность
Philanthropy can be an important complement, but certainly not a substitute, for public funding. Благотворительность может быть важным дополнением, но, конечно, не заменой государственному финансированию.
Other initiatives took place in the context of the United Nations Economic and Social Council event in 2010 on "Engaging Philanthropy to Promote Gender Equality and the Empowerment of Women". Другие инициативы осуществлялись в контексте проводимого Экономическим и Социальным Советом в 2010 году мероприятия «Благотворительность в интересах поощрения гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин».
Rhumor was a self-made billionaire whose philanthropy focused here at home on the needs of the underprivileged. Румор был миллиардером, построившим свой бизнес с нуля, благотворительность которого была направлена на нужды бедных.
Depending on what monies are included, this is true, although the British, Dutch, Germans, French, and other Europeans are also generous donors, despite lacking the tax benefits that encourage private philanthropy in the US. В зависимости от того, о каких денежных суммах идет речь, это действительно так, хотя британцы, голландцы, немцы, французы и другие европейцы также являются щедрыми донорами, несмотря на отсутствие налоговых льгот, поощряющих частную благотворительность в США.
The philanthropy was unparalleled... (amplified voice) which brings us to this evening and the opening of the Hugo Reyes palaeontology wing Благотворительность не имела границ... что приводит нас к этому вечеру и к открытию палеонтологическго крыла Хьюго Рейса
And part of the reason I'm so optimistic is because I do think philanthropy is going to grow and take some of these things government's not just good at working on and discovering and shine some light in the right direction. Частично причина моего оптимизма в том, что я действительно считаю, что благотворительность будет расти и возьмёт на себя часть того, в чём правительство не так уж преуспевает, и будет исследовать и проливать свет в верном направлении.
The philanthropy was unparalleled... which brings us to this evening and the opening of the Hugo Reyes palaeontology wing at the golden state natural history museum... a lasting beacon of culture that bears the name of one of our city's greatest benefactors. Благотворительность не имела границ... что приводит нас к этому вечеру и к открытию палеонтологическго крыла Хьюго Рейса В музее естественной истории "Голден Стэйт" как последнего маяка культуры
But by the end of the 20th century, a new generation of critics and reformers had come to see philanthropy just this way. Однако к концу ХХ века пришло новое поколение критиков и реформаторов, которое именно так увидело благотворительность.
And this challenges yet another assumption, which is that organized philanthropy is only for the very wealthy. Эта категория оспаривает еще одно предубеждение о том, что организованная благотворительность предназначена только для очень обеспеченных.
This Lincoln family has a long history of generous philanthropy. Семья Линкольн многие годы щедро жертвовала на благотворительность.
No, their grace and philanthropy is matched only by their... Нет, их милосердие и благотворительность сопоставимы только с их...
In 2017, the foundation opened its own publishing house to print books on charity, philanthropy and various aspects of development of non-profit sector of the economy. В 2017 году фонд открыл собственное издательство для выпуска книг про благотворительность, филантропию и различные аспекты развития некоммерческого сектора экономики.
The international mind is an expansion of the national mind, just as philanthropy or charity... should begin at home. Международный менталитет - это развитие национального менталитета, точно так же как филантропия или благотворительность... должны начинаться у себя дома .
This philanthropy is motivated by a sense of common social responsibility and social interdependence - values that are embedded in the traditions of our Islamic faith. Эта благотворительность основана на чувстве общей социальной ответственности и социальной взаимозависимости - ценностях, которые коренятся в традициях нашей исламской веры.
Its philanthropy event discussed how corporate philanthropy can contribute to advancing the MDGs, especially for sustainable development. В ходе мероприятия Совета, посвященного благотворительности, обсуждался вопрос о том, как корпоративная благотворительность может содействовать выполнению ЦРДТ, особенно в обеспечении устойчивого развития.
In social investment and philanthropy partnerships, the private sector provides different types of support, including traditional philanthropy, social venture funds, hybrid or blended-value financing mechanisms, employee volunteers and expertise, product donations and other in kind contributions. В партнерствах, связанных с социальным инвестированием и благотворительной деятельностью, частный сектор оказывает различные виды поддержки, включая традиционную благотворительность, социально-венчурные фонды, гибридные или составные механизмы финансирования, добровольцев из числа сотрудников и экспертные услуги, пожертвования натурой и другие взносы натурой.
You out their rush party, their philanthropy, Вы испортили их вечеринку "Набор новичков", благотворительность,
My own work focuses on making philanthropy more effective and capitalism more inclusive. Моя собственная работа фокусируется на том, чтобы сделать благотворительность более эффективной и капитализм - менее дискриминирующим.