Английский - русский
Перевод слова Philanthropy

Перевод philanthropy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Филантропия (примеров 40)
Golf, winters in St. Barts, philanthropy. Гольф, зимы на Сент-Бартсе, филантропия.
You know, maybe philanthropy is not your field. Знаешь, возможно филантропия не твое призвание.
Official development aid, cash transfers from governments and philanthropy were all forms of charity that were used to tackle poverty, but not the structures that created it. Официальная помощь развитию, социальные выплаты со стороны государства и филантропия - все это формы благотворительности, которые используются для борьбы с бедностью, но не для устранения структур, породивших ее.
It is possible to identify at least four different types of organizational settings for volunteering: mutual aid or self-help; philanthropy or service to others; participation; and advocacy or campaigning. В настоящее время представляется возможным выделить по крайней мере четыре различных вида организационных форм добровольничества: взаимопомощь и самопомощь; филантропия или оказание услуг другим; участие; и пропаганда или проведение кампаний.
Private businesses often struggle to profitably serve the extreme poor, so philanthropy still has a major role to play. Частным предприятиям экономически сложно служить на благо бедных, поэтому филантропия до сих пор играет важную роль.
Больше примеров...
Благотворительность (примеров 43)
One panellist said that philanthropy represented "business as usual". Один из дискутантов выразил мнение, что благотворительность представляет собой "инерционный тип поведения".
Now, we're not going to change corporate behavior by simply increasing corporate philanthropy or charitable contributions. Мы не собираемся менять корпоративное поведение, просто увеличив корпоративную благотворительность или размер благотворительных взносов.
Incentives should also be found to encourage the private sector to become more engaged with the poorest of the poor. "Smart philanthropy" is the approach foundations should pursue. Следует также найти стимулы, которые побудили бы частный сектор более активно помогать беднейшим из бедных. «Разумная благотворительность» - вот подход, которым должны руководствоваться фонды.
Philanthropy is the market for love. Благотворительность - это рынок, где товар - любовь.
But by the end of the 20th century, a new generation of critics and reformers had come to see philanthropy just this way. Однако к концу ХХ века пришло новое поколение критиков и реформаторов, которое именно так увидело благотворительность.
Больше примеров...
Благотворительной деятельности (примеров 21)
The Office serves on the Committee Encouraging Corporate Philanthropy Excellence Awards Selection Committee. Бюро входит в состав отборочного Комитета по присуждению премии за выдающиеся заслуги, учрежденного Комитетом по содействию благотворительной деятельности корпорации.
The United Nations Office for Partnerships and the Committee Encouraging Corporate Philanthropy are working together to focus members on programmes and projects aimed at achieving the Millennium Development Goals. Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства и Комитет по содействию благотворительной деятельности корпораций сотрудничают между собой в деле привлечения своих членов к участию в программах и проектах, связанных с достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Overseeing the implementation of laws and regulations governing the activities and programmes of charitable associations and institutions, and, similarly, the implementation of decisions made by the Supreme Commission for Philanthropy; надзор за соблюдением законов и подзаконных актов, регулирующих деятельность благотворительных ассоциаций и учреждений и осуществление ими своих программ, а также за выполнением решений, вынесенных Высшим советом по вопросам благотворительной деятельности;
Mrs. Kateryna dedicated a part of her speech to the role of church in instilling the will for philanthropy in people. Часть своего доклада госпожа Катерина посвятила роли церквей в воспитании в человеке потребности в благотворительной деятельности.
The organization also provides information to the foundation community through United States International Grant-making to help it meet legal requirements when engaging in international philanthropy. 15. International Planned Parenthood Federation (Western Hemisphere region) По линии проекта «Предоставление грантов фондами США за рубеж» организация также предоставляет различным фондам информацию, на которую они могут опираться для соблюдения юридических требований, применимых к осуществлению благотворительной деятельности за рубежом.
Больше примеров...
Филантропической деятельности (примеров 14)
Clearly, companies may undertake additional commitments voluntarily or as a matter of philanthropy. Представляется очевидным, что компании могут принимать на себя дополнительные обязательства на добровольной основе или в рамках своей филантропической деятельности.
The indicators of giving measure participation in private philanthropy by individuals or households (paragraph 4.47). Показатели пожертвований измеряют участие лиц или домохозяйств в частной филантропической деятельности (пункт 4.47).
They have responded in many different ways, from action to protect workforces to community outreach and philanthropy. С этой целью они принимают многие различные меры: от мер по защите своих работников до проведения просветительной работы в общинах и филантропической деятельности.
Corporations are increasingly launching new initiatives as part of their corporate social responsibility programmes and philanthropy. Корпорации все более активно выдвигают новые инициативы в качестве составной части их программ социальной ответственности и филантропической деятельности.
The UNF/UNFIP partnership continues to strengthen its focus on innovation in alliance building so as to maximize the effect of Mr. Turner's philanthropy, with an emphasis on problem-solving. Партнерство ФООН/ФМПООН продолжает уделять все более пристальное внимание инновационным методам укрепления связей, с тем чтобы в максимальной степени повысить эффект от филантропической деятельности г-на Тёрнера с акцентом на решение проблем.
Больше примеров...
Филантропией (примеров 8)
Their humanism is disguised in hand-outs and philanthropy when what the world needs is greater solidarity and justice. Их гуманизм заменяется милостынею и филантропией, тогда как миру нужно больше солидарности и справедливости.
George is not known for his philanthropy. Джордж не славится филантропией.
However, global corporate citizenship goes beyond philanthropy. Однако социальная ответственность деловых кругов не ограничивается лишь филантропией.
Oil companies are not philanthropists so they as well as governments need to find a middle ground in viewing CSR as falling between pure philanthropy and pure business. Нефтяные компании не филантропы, поэтому им и правительствам необходимо искать компромиссное решение, находящееся в плоскости между чистой филантропией и чистым бизнесом.
It's so heartening to be in a group like this, in which so many of you have turned your lives to philanthropy. Быть здесь [на TED] среди людей, многие из которых занимаются филантропией, весьма вдохновляет.
Больше примеров...
Филантропическую деятельность (примеров 6)
A typical corporation spends only a very small fraction of its profits on community projects and philanthropy. Корпорация, как правило, тратит на общинные проекты и филантропическую деятельность лишь весьма небольшую часть своих доходов.
In addition, it could look at the laws and regulations of countries relating to local corporate and private philanthropy with a view to encouraging such funding. Помимо этого, она могла бы изучить законы и положения стран, регулирующие местную корпоративную и частную филантропическую деятельность с целью поощрения такого финансирования.
Corporate social responsibility programmes include codes of conduct, environmental management systems, stakeholder dialogues, community investment and philanthropy, and reporting, auditing and certification. Программы поощрения социальной ответственности корпораций предусматривают кодексы поведения, системы рационального природопользования, диалог с акционерами, инвестиции в общины и филантропическую деятельность, а также предоставление отчетности, проведение ревизий и сертификацию.
The partnerships include business alliances, philanthropy and public policy dialogue, and include local community projects, nationwide initiatives and global projects Такие партнерства включают деловые альянсы, филантропическую деятельность и диалог по вопросам государственной политики, а также местные общинные проекты, национальные инициативы и глобальные проекты.
The deeper flaw in Carnegie's theory may be that it is just too difficult psychologically for business people to make the mid-life career transition to philanthropy. Более серьезная ошибка теории Карнеги может заключаться в том, что психологически для бизнесменов может быть очень сложно сменить в середине жизни бизнес карьеру на филантропическую деятельность.
Больше примеров...
Филантропов (примеров 7)
This would take advantage of the willingness of donor countries and private philanthropy to make further contributions. Это дало бы возможность воспользоваться готовностью стран-доноров и частных филантропов внести дополнительные взносы.
She won't be president Of your wonderful societies of philanthropy Even if you asked her to be Она не станет президентом ваших странных обществ филантропов, даже если вы ее попросите об этом, когда вы вынуждены будете просить ее.
And the first guests we ever got were a philanthropy group from your East Coast, and they said to Solly, on the side, they said, Before we even go out to see lions and leopards, we want to see where you live. Первыми гостями, с которыми мы работали, была группа филантропов с восточного побережья, они отвели Солли в сторону и сказали ему: «Прежде чем мы поедем смотреть на львов и леопардов, мы бы хотели посмотреть на твой дом».
Apparently, colleges are big on philanthropy this year. Кажется, колледжам в этом году подавай филантропов.
The Chronicle of Philanthropy placed the couple at the top of its list of 50 most generous American philanthropists for that year. Хроника Филантропии разместила вторую строчку в списке 50 самых щедрых американских филантропов в течение того года.
Больше примеров...
Благотворительную деятельность (примеров 4)
We welcome donations and philanthropy, which are an important source of additional funding and a clear sign of public support. Мы приветствуем пожертвования и благотворительную деятельность, которые являются важным источником дополнительного финансирования и явным признаком поддержки со стороны общественности.
Social issues typically include workplace health and safety, employee satisfaction and corporate philanthropy, as well as labour and human rights, diversity of the workforce and supplier relations. Социальные вопросы, как правило, включают санитарные условия на производстве и безопасность труда, удовлетворенность работников предоставленными им условиями и благотворительную деятельность корпораций, равно как и вопросы трудовых прав и прав человека, диверсификации рабочей силы и отношений с поставщиками.
To be able to do that in Armenia, we will leverage the philanthropy of international organizations and friendly countries with the traditional generosity of our diaspora, so that we can build and repair infrastructure and thus create new conditions for economic development and social change. Чтобы сделать это в Армении, мы рассчитываем на благотворительную деятельность международных организаций и дружественных стран, а также на традиционную щедрость нашей диаспоры, благодаря которым мы планируем построить и отремонтировать объекты инфраструктуры и таким образом создать новые условия для экономического развития и социальных преобразований.
If systematically pursued in a way that maximizes the value created, context-focused philanthropy can offer companies a new set of competitive tools that well justifies the investment of resources. Если компания систематически осуществляет благотворительную деятельность, привязанную к конкретному контексту и направленную на максимальное увеличение ее ценности, то благодаря этому она может получить новый набор инструментов в конкурентной борьбе, которые вполне оправдывают соответствующее вложение ресурсов.
Больше примеров...
Philanthropy (примеров 5)
She has given keynote addresses and lectures at Santa Clara University, Stanford University, Global Social Benefit Incubator, USC Center on Philanthropy and Public Policy. Делала доклады и вела лекции в университете Санта-Клары, Стэнфордском университете, Global Social Benefit Incubator, Global Social Benefit Incubator, USC Center on Philanthropy and Public Policy.
But there are many others: New Profit in Cambridge, New School's Venture Fund in Silicon Valley, Venture Philanthropy Partners in Washington, Global Fund for Women in San Francisco. Но есть и многие другие. "New Profit" в Кэмбридже, "New School's Venture Fund" в Силиконовой долине, "Venture Philanthropy Partners" в Вашингтоне, "Global Fund for Women" в Сан-Франциско.
In the 2007 Philanthropy 400, United Way Worldwide was again the largest charity in the United States, with 1,285 local United Ways reporting over $4.2 billion in contributions, a 2.2% increase over 2006. В 2007 году, согласно рейтингу Philanthropy 400, United Way of America являлась крупнейшей благотворительной организацией в США, с 1285 отделениями и $ 4,2 млрд в виде взносов, 2,2 % больше, чем 2006 году.
Following this idea, the Government of Slovenia, together with a non-governmental organization, Slovene Philanthropy, decided to launch an initiative called "Together: the Regional Centre for the Psychological Well-being of Children". Руководствуясь этой идеей, правительство Словении вместе с неправительственной организацией «Slovene Philanthropy» решили выступить с инициативой под названием «Единство: Региональный центр по вопросам психического здоровья детей».
The latter term was introduced by John Kania and Mark Kramar in their article Collective Impact, and became the number two philanthropy buzzword for 2011, according to The Chronicle of Philanthropy. Последний термин был введён Джоном Канья (англ. John Kania) и Марком Крамаром (англ. Mark Kramar) в статье под названием «Коллективное воздействие» и стал «модным словом» под номером два в 2011 году по версии Chronicle of Philanthropy.
Больше примеров...
Благотворительных организаций (примеров 8)
New and strengthened partnerships must be placed at the heart of a new financing framework, including new actors from the private sector and philanthropy. Основу новой системы финансирования должны составлять новые и усиленные партнерства, в том числе новые участники из частного сектора и благотворительных организаций.
UNFIP has established ties with foundation consortiums, including the Council on Foundations, the Foundation Center, the Philanthropy Round-table, the Global Philanthropy Forum and the European Foundation Centre. ФМПООН наладил связи с объединениями фондов, включая Совет по фондам, Центр фондов, Круглый стол благотворительных организаций, Всемирный форум благотворительных организаций и Европейский фонд.
A country-wide, transparent framework of all the resources available for health-care implies recognition of the essential roles played by non-state actors, including global philanthropy, profit and non-profit service providers and their contribution to the public good. Формирование транспарентного механизма финансирования системы здравоохранения в той или иной стране предполагает признание той весьма важной роли, которую играют негосударственные субъекты, а также доли международных благотворительных организаций, коммерческих и некоммерческих поставщиков услуг и их вклада в создание общественных благ.
In terms of facilitating United Nations partnerships with foundations, UNFIP has expanded United Nations collaboration with foundations, including the Foundation Center, the Council on Foundations, the Philanthropy Round-table, the Philanthropic Forum and the European Foundation. Что касается содействия налаживанию партнерских отношений между Организацией Объединенных Наций и фондами, то ФМПООН расширял сотрудничество Организации Объединенных Наций с фондами, включая Центр фондов, Совет по фондам, «Круглый стол» благотворительных организаций, Форум благотворительных организаций и Европейский фонд.
In spite of a large rise in real terms, the share of OECD Governments is declining, while South-South cooperation and private philanthropy have risen sharply. Несмотря на значительное увеличение объема помощи в реальном выражении, отмечается тенденция к снижению доли, приходящейся на правительства стран - членов ОЭСР, при резком увеличении помощи на цели сотрудничества по линии Юг-Юг и помощи частных благотворительных организаций.
Больше примеров...