I also commend the men and women of UNOMIG for their commitment and perseverance in carrying out, under demanding and at times dangerous circumstances, the tasks entrusted to them by the Security Council. |
Я также выражаю признательность всем мужчинам и женщинам из состава МООННГ за их приверженность делу и упорство, которые они проявляют при решении задач, возложенных на них Советом Безопасности, работая в сложных и порой опасных условиях. |
"To Harry James Potter I leave the Snitch he caught in his first Quidditch match at Hogwarts as a reminder of the rewards of perseverance and skill." |
"Гарри Джеймсу Поттеру я оставляю снитч, пойманный им в его первом матче в Хогвартсе, как напоминание о наградах, которые воздаются за упорство и сноровку." |
I would like to thank my Special Representative for his tireless work since taking up his position in March, and express my gratitude to all of the Mission's personnel for their commitment and perseverance. |
Я хотел бы выразить признательность моему Специальному представителю за те неустанные усилия, которые он предпринимает с момента вступления в эту должность в марте этого года, а также выразить благодарность всему персоналу Миссии за его упорство и приверженность своему делу. |
Perseverance, you are my prisoner now. |
О упорство, теперь вы моя пленница. |
But you know, one of the most essential qualities of a scientist is perseverance. |
Но как вы знаете, одно из самых важнейших качеств учёного - это упорство. |
Perseverance is required because the stakes are high and the challenges complex. |
Упорство необходимо потому, что ставки высоки, а проблемы сложны. |
Perseverance and patience were needed, and measures to combat those problems, particularly in partnership with the media, had begun to bear fruit. |
В этой связи требуются упорство и терпение, при этом меры, принятые с целью решения этих проблем, в частности в партнерстве со средствами массовой информации, начинают приносить свои плоды. |
That's - that's not perseverance. |
Это, это не упорство. |
It's all about perseverance. |
Главное - это упорство. |
Hard work, perseverance and - |
Тяжелая работа, упорство и - |
But with stick-to-it-iveness and perseverance, you know, you can never tell what could happen. |
В детстве я заикался, но настойчивость и упорство могут творить чудеса. |
In the past people made use of the few means they had, of manual labour, perseverance and stubbornness. |
Когда-то люди полагались на немногие инструменты, бывшие в их распоряжении, на силу рук, упорство и настойчивость. |
I cannot put it better than Her Excellency the Ambassador of Romania did this afternoon in describing his "elegant mastery", perseverance and persistence. |
Я не могу сказать лучше, чем это сделала Ее Превосходительство посол Румынии сегодня во второй половине дня, отметив его «утонченное мастерство», упорство и твердость. |
Balcarres had set up his defenses well, and the redoubt was held, in action so fierce that Burgoyne afterwards wrote, "A more determined perseverance than they showed... is not in any officer's experience". |
Линдсей сумел удержать редут, и бой был столь жарким, что Бургойн впоследствии писал: «Они проявили упорство. удивительное для любого офицера». |
In his persistence and perseverance, Khabouji N'zaji Lukabu, a man of experience and a highly skilled diplomat, succeeded in maintaining the public image of our country. |
Будучи опытным и высококвалифицированным дипломатом, проявлявшим настойчивость и упорство, Хабужи Н'Зажи Лукабу с успехом укреплял международный авторитет нашей страны. |
He was subsequently made a Grand Officer of the Dutch Order of Orange-Nassau for his "exceptional valour, leadership, loyalty and outstanding devotion to duty and great perseverance" during the liberation of the Netherlands. |
Он был произведён в гранд-офицеры голландского ордена Оранских-Нассау за «исключительную отвагу, лидерство, лояльность и выдающуюся верность долгу и завидное упорство», проявленные при освобождении Нидерландов. |
One, the students can actually master the concepts, but they're also building their growth mindset, they're building grit, perseverance, they're taking agency over their learning. |
Во-первых, ученики смогут наконец-то овладевать понятиями, развивая при этом мышление роста, твёрдость характера, упорство и контролируя процесс своего обучения. |
His stoutness and perseverance had previously earned him a good many distinctions, including the Medal of Merit for solving the mystery of the missing persons of Dreux asylum. |
Его решительность и упорство уже принесли ему немало наград и отличий, в том числе Медаль за Заслуги, которую он получил за раскрытие таинственных исчезновений людей из приюта Дрекс. |
A climate, anyway, of ever ongoing reflection and intellectual exercise which has kept at least my brain alert in spite of the workload, where perseverance, patience and conciliatory will were often put to the test. |
К тому же, несмотря на рабочую нагрузку, когда подвергались испытанию упорство, терпение и воля к согласию, сохранять ясность мысли, во всяком случае меня, заставляла атмосфера непрестанных размышлений и интеллектуальных поисков. |
To be brief, as General de Gaulle's foreign minister, Mr. Couve de Murville, a man whom I knew briefly at the outset of my career, always instructed his staff, my feelings could be summed up in two words: frustration and perseverance. |
Изъясняясь кратко, как того требовал от всех своих сотрудников министр иностранных дел генерала де Голля г-н Кув де Мюрвиль, с которым мне довелось немного познакомиться в начале своей карьеры, мои размышления можно резюмировать двумя словами: разочарование и упорство. |
The ideas put forward by France and its perseverance, if I may put it that way, have made a great contribution to ensuring that the issue of children and armed conflict has become a major and ongoing concern of the Security Council. |
Идеи, выдвинутые Францией, и ее упорство, если можно так выразиться, во многом содействовали тому, чтобы проблема детей и вооруженных конфликтов стала предметом пристального и постоянного внимания Совета Безопасности. |
For all the possible vagaries of the message they will be sure that we were a species endowed with hope and perseverance, at least a little intelligence and a longing to make contact with the cosmos. |
При всех сложностях послания, они будут уверены, что мы относимся к виду, которому не чужды надежда и упорство, что мы не лишены разума, и что мы страстно желаем установить контакт с космосом. |
The Special Rapporteur remains convinced that education for both men and women, information, dialogue and perseverance will in the end overcome all resistance and all these harmful practices perpetuated in the name of religion, tradition and custom. |
Специальный докладчик по-прежнему убеждена в том, что образование мужчин и женщин, информирование населения, диалог и упорство в конечном счете позволят преодолеть любое сопротивление и покончить со всеми видами вредной практики, которая до сих пор насаждается со ссылкой на религии, традиции и обычаи. |
Perseverance does not equal worthiness. |
Упорство не равно ценности. |
Disabled athletes, through their resolve, perseverance and performance, teach us the same lesson. |
Проявляя целеустремленность, настойчивость и упорство, спортсмены-инвалиды учат нас тому же. |