| We ignore them at our peril. | Мы его игнорируем на свой страх и риск. |
| Anyone who views her as a little girl does so at their own peril. | Все, кто видят в ней маленькую девочку, делают это на свой страх и риск. |
| And you break up with one at your own peril. | И... расстаешься ты с ней на свой страх и риск. |
| We raise people above their natural station in life at our peril. | Мы возвышаем людей над их естественным уровнем на свой страх и риск. |
| Underestimate my exam at your own peril. | Недооценивайте мой экзамен на свой страх и риск. |
| Question them again at your peril. | Спроси снова на свой страх и риск. |
| You turn away at your peril. | Вы отказываете на свой страх и риск. |
| Any economic activities undertaken jointly with the separatists or insurgents by another party are at the peril of that party. | Любая экономическая деятельность, осуществляемая совместно с сепаратистами или повстанцами другой стороной, осуществляется на страх и риск последней. |
| Call my mighty bid at your peril. | Отвечайте на свой страх и риск. |
| Indeed, those who deride and dismiss this movement do so at their peril. | На самом деле те, кто высмеивает и отвергает движение, делают это на свой собственный риск. |
| The other P5 members will ignore it at their peril. | Другие участники P5 будут игнорировать его на свой собственный риск. |
| But the US ignores the third question at its peril. | Но США на свой собственный риск игнорируют третий вопрос. |
| We cross the river at our peril. | Мы пересечем реку на наш страх и риск. |
| Pursue us at your own peril. | Преследуйте нас на свой страх и риск. |
| Take on Lena Luthor, and you do it at your peril. | Хочешь пойти против Лены Лютор - действуй на свой страх и риск. |
| Coerce the President at your own peril. | Заставить президента на свой страх и риск. |
| You underestimate them at your own peril, Kenobi. | Вы недооцениваете их на свой страх и риск, Кеноби. |
| We ignore them only at our peril. | Мы игнорируем их только на свой собственный риск. |
| And we have been repeatedly reminded that we disrespect the natural environment at our peril. | Нам также постоянно напоминают о том, что мы на свой страх и риск неуважительно относимся к окружающей среде. |
| You disparage his memory at your peril. | Ты оскверняешь память о нем на свой страх и риск |
| Those who go beneath the surface do so at their peril. | Тот кто заглядывает в глубину, делает это на свой страх и риск |
| Is there still peril for you here, Senator? | Есть ли здесь страх и риск для вас, сенатор? |
| But, while we focus on immediate concerns, they continue to fester, and we overlook them at our peril. | Однако, пока мы сосредоточены на насущных проблемах, они продолжают тлеть, а мы продолжаем игнорировать их на свой страх и риск. |
| But if Mr. Cooperman twists the knife, it's at his own peril, because the case isn't quashed until the contempt is vacated. | Но если мистер Куперман вонзит нож поглубже, то это будет на его собственный страх и риск, потому что дело не аннулируют, пока не закрыто обвинение в неуважении. |
| And if you try to hurt him, you do so at your own peril. | И если вы попытаетесь причинить ему вред, вы сделаете это на свой страх и риск. |