Примеры в контексте "Peril - Риск"

Все варианты переводов "Peril":
Примеры: Peril - Риск
We ignore them at our peril. Мы его игнорируем на свой страх и риск.
Anyone who views her as a little girl does so at their own peril. Все, кто видят в ней маленькую девочку, делают это на свой страх и риск.
And you break up with one at your own peril. И... расстаешься ты с ней на свой страх и риск.
We raise people above their natural station in life at our peril. Мы возвышаем людей над их естественным уровнем на свой страх и риск.
Underestimate my exam at your own peril. Недооценивайте мой экзамен на свой страх и риск.
Question them again at your peril. Спроси снова на свой страх и риск.
You turn away at your peril. Вы отказываете на свой страх и риск.
Any economic activities undertaken jointly with the separatists or insurgents by another party are at the peril of that party. Любая экономическая деятельность, осуществляемая совместно с сепаратистами или повстанцами другой стороной, осуществляется на страх и риск последней.
Call my mighty bid at your peril. Отвечайте на свой страх и риск.
Indeed, those who deride and dismiss this movement do so at their peril. На самом деле те, кто высмеивает и отвергает движение, делают это на свой собственный риск.
The other P5 members will ignore it at their peril. Другие участники P5 будут игнорировать его на свой собственный риск.
But the US ignores the third question at its peril. Но США на свой собственный риск игнорируют третий вопрос.
We cross the river at our peril. Мы пересечем реку на наш страх и риск.
Pursue us at your own peril. Преследуйте нас на свой страх и риск.
Take on Lena Luthor, and you do it at your peril. Хочешь пойти против Лены Лютор - действуй на свой страх и риск.
Coerce the President at your own peril. Заставить президента на свой страх и риск.
You underestimate them at your own peril, Kenobi. Вы недооцениваете их на свой страх и риск, Кеноби.
We ignore them only at our peril. Мы игнорируем их только на свой собственный риск.
And we have been repeatedly reminded that we disrespect the natural environment at our peril. Нам также постоянно напоминают о том, что мы на свой страх и риск неуважительно относимся к окружающей среде.
You disparage his memory at your peril. Ты оскверняешь память о нем на свой страх и риск
Those who go beneath the surface do so at their peril. Тот кто заглядывает в глубину, делает это на свой страх и риск
Is there still peril for you here, Senator? Есть ли здесь страх и риск для вас, сенатор?
But, while we focus on immediate concerns, they continue to fester, and we overlook them at our peril. Однако, пока мы сосредоточены на насущных проблемах, они продолжают тлеть, а мы продолжаем игнорировать их на свой страх и риск.
But if Mr. Cooperman twists the knife, it's at his own peril, because the case isn't quashed until the contempt is vacated. Но если мистер Куперман вонзит нож поглубже, то это будет на его собственный страх и риск, потому что дело не аннулируют, пока не закрыто обвинение в неуважении.
And if you try to hurt him, you do so at your own peril. И если вы попытаетесь причинить ему вред, вы сделаете это на свой страх и риск.