Английский - русский
Перевод слова Peril

Перевод peril с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Опасность (примеров 66)
Then there is the peril of waters, winds and rocks. Есть еще опасность от волн, ветра и скал.
While a greater peril amasses West. И ещё большая опасность на западе.
If Obama fails, the next administration will be sorely tempted to create some diversion from troubles at home - at great peril to the world. Если у Обамы не получится, то следующая администрация в высшей степени будет подвержена искушению отвлечь внимание от неприятностей внутри страны - что будет представлять большую опасность для мира.
b) the act in question is likely to create a comparable or greater peril. Ь) данное деяние с вероятностью создаст сравнимую или большую опасность.
At the peril of repeating the same mistake, should I dare to inquire if we might see each other again? Несмотря на опасность повторить свою ошибку, я могу узнать, встретимся ли мы снова?
Больше примеров...
Угроза (примеров 18)
I am a living peril to the universe. Я сейчас ходячая угроза для вселенной!
Several experts highlighted that there was a high threshold for restrictions to freedom of expression, such as grave or imminent threat or peril. Ряд экспертов обратили внимание на то, что существует высокий критический уровень для введения ограничений на свободу выражения мнений, в частности серьезная или непосредственная угроза или опасность.
This has often placed shipowners and companies in a very difficult situation, and has at times been seen to threaten the humanitarian tradition to assist persons at peril at sea. В результате судовладельцы и компании нередко оказывались в очень трудном положении, и иногда возникала угроза того, что эта гуманитарная традиция оказания помощи людям, терпящим бедствие в море, может быть нарушена.
Annan cannot plead that he faced any risk to his personal safety, whereas Wallenberg in 1944 and 1945 was in constant peril. Аннан не может сказать, что существовала угроза его личной безопасности, в то время как Валленберг в 1944 и 1945 годах находился под постоянной угрозой.
With regard to the terms "grave and imminent peril", the Court stated that: "As the International Law Commission emphasized in its commentary, the 'extremely grave and imminent' peril must 'have been a threat to the interest at the actual time' Что касается понятия «тяжкой и неминуемой угрозы», Суд заявил, что: Комиссия международного права подчеркнула в своем комментарии, что «чрезвычайно тяжкая и неминуемая» угроза должна «быть опасностью для интереса в реальном времени».
Больше примеров...
Риск (примеров 67)
You are the protector of the law in this place and you brazenly disregard that at your own peril. Вы защитник закона в этом месте и вы беззастенчиво пренебрегли этим на свой риск.
There was never any real peril. Здесь отсутствует настоящий риск.
There's no easy solutions, but what I'm saying to you is that we neglect this problem at our own peril. Нет легких решений у этой проблемы, но ведь мы игнорируем её на свой страх и риск - именно это я хочу сказать вам.
You turn away at your peril. Вы отказываете на свой страх и риск.
And if you try to hurt him, you do so at your own peril. И если вы попытаетесь причинить ему вред, вы сделаете это на свой страх и риск.
Больше примеров...
Опасно (примеров 14)
Trumped by its peril and stupidity. Меркнет перед тем, что это опасно и глупо.
I'm just saying, underestimate your enemy at your own peril. Я о том, что недооценивать своего врага - опасно.
Underestimate your partner at your own peril. Недооценивать своего напарника - опасно.
We can deny that only at our great peril. Отрицать ее было бы опасно.
While this need not matter to her too much as long as she retains the chancellorship, in Sigmar Gabriel, the SPD's leader, she faces - for the first time - an opponent whom she would underestimate at her peril. Хотя это не является слишком важным для нее до тех пор, пока она остается канцлером, в лидере СДПГ Зигмаре Габриэле она впервые встретила противника, которого опасно недооценивать.
Больше примеров...