An absent father returning out of the blue is fraught with peril. | Отсутствующий отец возвращающийся из ниоткуда, таит в себе опасность. |
A confluence of peril had entered your life. I wanted to be within reach, To have influence. | Надвигающаяся опасность вошла в твою жизнь и я хотел быть ближе к тебе, чтобы повлиять как-то. |
Videos explaining the peril to the Cambodian environment should be produced and widely distributed throughout Cambodia for official and community education. | Следует подготовить видеопрограммы, разъясняющие опасность, угрожающую окружающей среде в Камбодже, и распространить их по всей стране в целях просвещения должностных лиц и населения в целом. |
I have done nothing but be a friend to you and Francis, doing your bidding, no matter the peril or price. | Я всего лишь был вашим другом, вашим и Франциска, исполнял ваши распоряжения, несмотря на опасность или цену. |
Others while not explicitly excluding necessity are intended to apply in abnormal situations of peril for the responsible State and plainly engage its essential interests. | Другие конвенции, хотя и не содержат положений, четко исключающих ссылки на состояние необходимости, применяются в чрезвычайных ситуациях, создающих опасность для ответственного государства, и явно затрагивают его существенные интересы. |
But the nuclear peril is still there, and groups like Global Zero deserve our support in their efforts to raise public awareness. | Но ядерная угроза все еще существует, и такие группы, как «Global Zero» заслуживают нашей поддержки в их усилиях по повышению осведомленности общественности. |
Only if the refugee fails to gain admission into another country, may expulsion or return to the country of peril take place. | Только в том случае, если беженец не получает допуска в другую страну, может иметь место высылка или возвращение в страну, где угроза существует». |
This peril belongs to all Middle-earth. | Это угроза для всего Средиземья. |
The world is in especially grave peril when the development of nuclear weapons continues to be a sinister focus of military industries. | Особо серьезная угроза нависла над миром сейчас в связи с тем, что разработка ядерного оружия продолжает оставаться в центре внимания военной промышленности. |
This has often placed shipowners and companies in a very difficult situation, and has at times been seen to threaten the humanitarian tradition to assist persons at peril at sea. | В результате судовладельцы и компании нередко оказывались в очень трудном положении, и иногда возникала угроза того, что эта гуманитарная традиция оказания помощи людям, терпящим бедствие в море, может быть нарушена. |
The Temple tightly defined psychological borders that "enemies", such as "traitors" to the Temple, crossed at their own peril. | Храм четко определил психологические границы, которые «враги», такие как «предатели» Храма, пересекали на свой страх и риск. |
There was never any real peril. | Здесь отсутствует настоящий риск. |
There's no easy solutions, but what I'm saying to you is that we neglect this problem at our own peril. | Нет легких решений у этой проблемы, но ведь мы игнорируем её на свой страх и риск - именно это я хочу сказать вам. |
We raise people above their natural station in life at our peril. | Мы возвышаем людей над их естественным уровнем на свой страх и риск. |
But if Mr. Cooperman twists the knife, it's at his own peril, because the case isn't quashed until the contempt is vacated. | Но если мистер Куперман вонзит нож поглубже, то это будет на его собственный страх и риск, потому что дело не аннулируют, пока не закрыто обвинение в неуважении. |
Trumped by its peril and stupidity. | Меркнет перед тем, что это опасно и глупо. |
If we fail to act now, it would be at great peril to ourselves and to posterity. | Если мы не сможем действовать сейчас, это будет очень опасно для нас и для будущего. |
But I must say, I never knew there was so such peril in being young, rich and white. | Но должна сказать, я никогда не думала, что так опасно быть молодой, богатой и белой. |
Appearing before them is a peril. | Выступать перед ними опасно. |
Underestimate your partner at your own peril. | Недооценивать своего напарника - опасно. |