Английский - русский
Перевод слова Peril

Перевод peril с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Опасность (примеров 66)
An absent father returning out of the blue is fraught with peril. Отсутствующий отец возвращающийся из ниоткуда, таит в себе опасность.
The term "necessity" is used to denote those exceptional cases where the only way a State can safeguard an essential interest threatened by a grave and imminent peril is, for the time being, not to perform some other international obligation of lesser weight or urgency. Термин состояние "необходимости" используется для обозначения таких исключительных случаев, когда государство может защитить существенный интерес, которому угрожает большая и неминуемая опасность, только путем временного неисполнения какого-либо другого международного обязательства, меньшего веса или срочности.
One refinement proposed to the wording of draft article 13(2) was that it should also refer to the protection of human life, while another refinement proposed was to make explicit a reference to imminent peril. Было предложено уточнить формулировку проекта статьи 13(2), включив в него также ссылку на защиту человеческих жизней, а еще одно предложенное уточнение предполагало включить конкретную ссылку на неизбежную опасность.
My duty is to sample peril. Мой долг испытать опасность.
There was an increase in children abandoning the ranks of the guerrillas at great peril to their lives, since the punishment for "deserters" of any age is death by shooting. Возросло число детей, убежавших от повстанцев, несмотря на серьезную опасность для жизни, поскольку "дезертирство" карается расстрелом, независимо от возраста.
Больше примеров...
Угроза (примеров 18)
But the nuclear peril is still there, and groups like Global Zero deserve our support in their efforts to raise public awareness. Но ядерная угроза все еще существует, и такие группы, как «Global Zero» заслуживают нашей поддержки в их усилиях по повышению осведомленности общественности.
I am a living peril to the universe. Я сейчас ходячая угроза для вселенной!
British Prime Minister Winston Churchill later wrote "The only thing that really frightened me during the war was the U-boat peril." Премьер-министр Уинстон Черчилль писал «За всю войну меня пугала только угроза U-boat».
of the Republic, repeat Republic, until the peril of international Communism is driven from every dark corner of this great nation. всего государства, повторяю: государства, пока угроза мирового коммунизма не выдавлена из всех щелей нашей великой страны.
Annan cannot plead that he faced any risk to his personal safety, whereas Wallenberg in 1944 and 1945 was in constant peril. Аннан не может сказать, что существовала угроза его личной безопасности, в то время как Валленберг в 1944 и 1945 годах находился под постоянной угрозой.
Больше примеров...
Риск (примеров 67)
You turn away at your peril. Вы отказываете на свой страх и риск.
Indeed, those who deride and dismiss this movement do so at their peril. На самом деле те, кто высмеивает и отвергает движение, делают это на свой собственный риск.
But the US ignores the third question at its peril. Но США на свой собственный риск игнорируют третий вопрос.
Well, then, if that's the case, we warn Mars that they exploit the situation at their own peril, Ну Если это так, То мы предупредим Марс, что они делают это на свой страх и риск,
This has led to a common understanding of our situation, namely that modernity has brought us terrible violence, and perhaps that native peoples lived in a state of harmony that we have departed from, to our peril. Это привело к следующему пониманию текущей ситуации: современность принесла нам страшное насилие. Наверное, первобытные люди жили в гармонии, от которой мы отдалились на свой страх и риск.
Больше примеров...
Опасно (примеров 14)
You waste my time at your peril. Вы опасно тратите впустую мое время.
If we fail to act now, it would be at great peril to ourselves and to posterity. Если мы не сможем действовать сейчас, это будет очень опасно для нас и для будущего.
That is a categorical imperative that we would ignore with great peril and sad consequences. Это - настоятельная необходимость, игнорирование которой весьма опасно и чревато серьезными последствий.
Appearing before them is a peril. Выступать перед ними опасно.
Underestimate your partner at your own peril. Недооценивать своего напарника - опасно.
Больше примеров...