| An absent father returning out of the blue is fraught with peril. | Отсутствующий отец возвращающийся из ниоткуда, таит в себе опасность. |
| While a greater peril amasses West. | И ещё большая опасность на западе. |
| The peril that threatens us now is even greater than it was then. | Опасность, угрожающая нам сейчас, гораздо больше, чем раньше. |
| Peril or Promise in North Korea? | Опасность или перспектива в Северной Корее? |
| The man who escapes or resigns in times of peril? | У того, кто бежит или сдается, когда ему угрожает опасность? |
| But the nuclear peril is still there, and groups like Global Zero deserve our support in their efforts to raise public awareness. | Но ядерная угроза все еще существует, и такие группы, как «Global Zero» заслуживают нашей поддержки в их усилиях по повышению осведомленности общественности. |
| In addition to being "grave", the peril had to be "imminent" in the sense of "proximate". | Кроме того, угроза должна быть не только "тяжкой", но и "неминуемой" в смысле "ближайшей". |
| Theme - The Global Economy or the Global Age: An Opportunity, Not Peril | Тема - "Глобальная экономика или глобальная эпоха: возможность, не угроза" |
| of the Republic, repeat Republic, until the peril of international Communism is driven from every dark corner of this great nation. | всего государства, повторяю: государства, пока угроза мирового коммунизма не выдавлена из всех щелей нашей великой страны. |
| The world is in especially grave peril when the development of nuclear weapons continues to be a sinister focus of military industries. | Особо серьезная угроза нависла над миром сейчас в связи с тем, что разработка ядерного оружия продолжает оставаться в центре внимания военной промышленности. |
| Enter the canyon at your peril. | Войдите в каньон на свой страх и риск. |
| But the US ignores the third question at its peril. | Но США на свой собственный риск игнорируют третий вопрос. |
| Ignore Hollis at your peril, or else prepare to watch from the sidelines as President Doyle laughs his way all the way to the White House. | Игнорируйте Холлиса на свой страх и риск, и готовьтесь наблюдать со стороны, как президент Дойл, смеясь, проложит себе дорогу в Белый Дом. |
| Today, once again we turn our attention to that country now that the realization has dawned on us that we ignored it at our own peril. | Сегодня вновь мы обращаем свое внимание на эту страну, именно сейчас, когда мы осознали, что мы игнорировали ее на собственный страх и риск. |
| Stay at your peril. | На твой страх и риск. |
| Lice are a peril because of typhoid, and the children... | Вши это опасно, из-за тифа особенно у детей... |
| That is a categorical imperative that we would ignore with great peril and sad consequences. | Это - настоятельная необходимость, игнорирование которой весьма опасно и чревато серьезными последствий. |
| We can deny that only at our great peril. | Отрицать ее было бы опасно. |
| Enter at your peril. | Но там очень опасно. |
| While this need not matter to her too much as long as she retains the chancellorship, in Sigmar Gabriel, the SPD's leader, she faces - for the first time - an opponent whom she would underestimate at her peril. | Хотя это не является слишком важным для нее до тех пор, пока она остается канцлером, в лидере СДПГ Зигмаре Габриэле она впервые встретила противника, которого опасно недооценивать. |