Special attention is given to the protection of mothers and children and perfecting the network of medical care and rehabilitation institutions for children. |
Особое внимание уделяется вопросам охраны материнства и детства, усовершенствованию сети лечебных и реабилитационных учреждений для детей. |
This sounds like somebody is actually getting close to perfecting Vanessa's formula. |
Похоже, кто-то подобрался очень близко к усовершенствованию формулы Ванессы. |
The DPRK not only defended the socialist human rights mechanisms but also dynamically pushed ahead the work of improving and perfecting according to the people's independent demands and developing reality. |
В КНДР вместе с отстаиванием социалистической системы обеспечения прав человека усиленно продвигалась вперед и работа по ее дальнейшему улучшению и усовершенствованию согласно стремлениям народных масс к самостоятельности и требованиям развивающейся действительности. |