Well, he certainly knows I've perfected a system of navigation. | Он, конечно, знает, что я усовершенствовал систему навигации. |
That's true, but Dr. Sugar assured me that that casualty was due to a very rare infection, and he's now perfected his technique. | Это правда, но доктор Шугар заверил меня, что этот несчастный случай был из-за очень редкой инфекции, и сейчас он усовершенствовал свою технику. |
He's perfected voice control. | Он усовершенствовал голосовой контроль. |
Somebody must have perfected the military's camouflage technology to hide the deformities that the first tests created. | Кто-то усовершенствовал эту военную технологию маскировки. чтобы скрывать измененных людей, которая уже протестирована. |
It soon transpires that Skynet has perfected time displacement and as a result of the success of the player's endeavors, its future self is actively manipulating time by placing its forces in key strategic locations in an attempt to thwart successful resistance maneuvers. | Вскоре выясняется, что Скайнет усовершенствовал временное перемещение, и его версия из будущего активно манипулирует временем, размещая свои силы в ключевых стратегических местах, пытаясь помешать успешным маневрам Сопротивления. |
I'm sure you've perfected the recipe over the years. | Уверен, что за эти годы вы усовершенствовали рецепт. |
As time progressed, peoples and States devised, refined and perfected mechanisms and instruments to help mankind create better social environments and conditions. | С течением времени народы и государства создали, улучшили и усовершенствовали механизмы и инструменты, помогающие создавать более благоприятные для человека социальную обстановку и условия жизни. |
The recipe of "Kiev cake" has changed with time: in the 1970s, bakers perfected the process of making egg-white and nut mixture, then started to add hazelnut in cake and began experimenting with peanuts and cashews. | Рецептура «Киевского торта» со временем претерпевала изменения: в 1970-х годах кондитеры усовершенствовали процесс приготовления белково-ореховой смеси, затем в лепёшки начали добавлять фундук, экспериментировать с арахисом и кешью. |
If Europe is to prosper, it must ease market entry for innovators, so that platforms will begin to develop indigenously, rather than moving in after they have been perfected elsewhere. | Если Европа хочет процветать, то она должна облегчить вход на рынок для новаторов, так чтобы платформы начинали развиваться в отечественной среде, а не входили в оборот после того как их усовершенствовали в другом месте. |
venerable tradition of sorcerers, shamans and visionaries... who have perfected the art of dream travel... the so-called lucid dream state, where, by controlling your dreams... you can discover things beyond your apprehension in your awake state. | древняя традиция колдунов, шаманов и других ясновидящих, которые развили и усовершенствовали искусство путешествия во снах, так называемое состояние осознанного, "прозрачного" сна, в котором, намеренно управляя сном, ты способен обнаружить вещи, лежащие за пределами понимания наяву. |
Walter, do you know who could have perfected this technology? | Уолтер, так ты знаешь кто мог усовершенствовать эту технологию? |
We have also heard about the international financing mechanisms that must be perfected to improve living standards, the primary indicator of development that should guide our work. | Мы услышали также о международных механизмах финансирования, которые необходимо усовершенствовать с целью повышения уровня жизни людей - главного показателя развития, которым мы должны руководствоваться в нашей работе. |
Any evolution should ensure the same level of protection and security that the current system provided, and the management system needed to be perfected to ensure global resources were shared equitably. | При любом развитии событий должен быть обеспечен не меньший уровень защиты и безопасности, чем это предусматривает нынешняя система, а систему управления необходимо усовершенствовать для обеспечения справедливого распределения глобальных ресурсов. |
The view was expressed that the Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee should be perfected in order to eliminate any ambiguity in their content that might allow countries to continue practices leading to the creation of space debris. | Было высказано мнение, что принятые Комитетом Руководящие принципы предупреждения образования космического мусора следует усовершенствовать, чтобы устранить в их содержании любые неопределенности, на основании которых страны могли бы продолжать практику, ведущую к засорению космического пространства. |
Of course it would have to be perfected. | Конечно, было бы лучше усовершенствовать их. |
I've given the order to dismantle the quantum drive until the technology can be perfected. | Я отдала приказ разобрать квантовый двигатель до тех пор, пока эта технология не будет усовершенствована. |
Since the promulgation of the Regulations on National Awards for Science and Technology, the national awards system has been perfected and developed in the course of practice. | После обнародования Положений о государственных премиях в области науки и техники система государственных премий в процессе практического применения была усовершенствована и доработана. |
A medical service system based on a network of health-care services at the primary level has been perfected, facilitating the incremental equalization of basic public-health services in both urban and rural areas. | Система медицинского обслуживания на основе сети служб медицинского обеспечения на первичном уровне была усовершенствована и содействует постепенному обеспечению равенства прав на базовое государственное медицинское обслуживание как в сельских, так и в городских районах. |
It was perfected by the Circolo Filologico di Milano. | Она была усовершенствована Филологическим Кругом Милана. |
Hewlett-Packard's micro-mover technology can accurately position the platter to 3 nm so densities of more than 1 Tbit (125 GB) per square inch will be possible if the technology can be perfected. | Технология микропереноса (micro-mover) корпорации Hewlett-Packard позволяет позиционировать пластину с точностью до 3 нанометров, за счёт чего становится возможной плотность более 1 терабита (128 Гб) на квадратный дюйм, если технология будет усовершенствована. |
The instruments used were further perfected in Bologna between 1270 and 1280. | Использовавшиеся инструменты были усовершенствованы в Болонье в 1270-80 годах. |
Italian hangover remedies perfected by centuries of over-indulging ancestors. | Итальянские средства от похмелья усовершенствованы столетиями злоупотребляющих предков. |
Technological advancement in these areas, coupled with the transfer of the requisite technology from countries where it has been developed, tested and perfected, should be enhanced for the dryland areas. | Интересам засушливых районов служит придание большей динамичности техническому прогрессу в этих областях путем его совмещения с передачей требуемых технологий из стран, в которых они были разработаны, испытаны и усовершенствованы. |
According to other participants, the credibility of sanctions committees had also been weakened by the fact that the procedures for listing and de-listing individuals on the consolidated lists had not yet been perfected. | По словам других участников, доверие к комитетам по санкциям снизилось также из-за того, что до сих пор не были усовершенствованы процедуры включения лиц в сводные перечни и исключения из них. |
Once such technologies have been perfected, we can turn our attention to developing a boot-strap business model. | Как только такие технологии будут усовершенствованы, мы можем обратить наше внимание на развитие бизнес-модели по принципу «опоры на собственные силы». |
Ladies and gentlemen, the DENNIS System is a comprehensive approach to seduction that I have perfected over the years. | Дамы и господа, система Д.Э.Н.Н.И.С является комплексным подходом к соблазнению, который я совершенствовал долгие годы. |
He continued his theological studies in Rome and also perfected his knowledge of French and English. | В 1977 году он продолжил богословское образование в Риме, а также совершенствовал своё знание французского и английского языков. |
I perfected myself in all tasks. | Я совершенствовал себя во всех делах. |
In the future, he will employ the evil he's perfected over his long life, and the power he has amassed throughout history, to finally conquer the world. | В дальнейшем, он будет использовать зло, которое он совершенствовал в течении жизни, и мощь, которую он накопил на протяжении всей истории, чтобы наконец-то покорить мир. |
Over the years, he refined and perfected these rockets. | В те годы он интенсивно перерабатывал и совершенствовал свой прибор. |
The M-5 has been perfected, commander. | М-5 усовершенствован, командор. |
The format was perfected by Muddy Waters, who utilized various small groups that provided a strong rhythm section and powerful harmonica. | Поджанр был усовершенствован Muddy Waters'ом, который ввёл сильную ритм-секцию и мощную гармонику. |
This proprietary principle of vendor lock-in would go on to be perfected with great success as one of the enduring principles of windowing systems everywhere. | Этот собственнический принцип, который ставит потребителей в зависимость только от одного поставщика, позднее был усовершенствован и стал прочной основой всех многооконных систем. |
I hadn't perfected the process yet, so I aborted him, but you're attempting regeneration without the precursor. | Процесс ещё не был усовершенствован, поэтому я от него избавился, но ты пытаешься регенерировать их без прекурсора. |
When perfected as an ingredient, hops could make beer keep for six months or more, and facilitated extensive exports. | Когда хмель был усовершенствован как ингредиент, стало возможным хранить пиво шесть и более месяцев, что облегчало обширный экспорт. |
I've just been watching how you've done things all these years, and I just perfected it. | Я просто наблюдал, как ты все это делаешь все эти годы, и просто улучшил это. |
well, I perfected it. | А я её улучшил. |
Only a matter of months ago, Davros perfected a new substance which has the strength of 30-foot thick reinforced concrete. | Только несколько месяцев назад Даврос улучшил новое вещество, которое соответствует 30 футам железобетона. |
I have just perfected an acid fireing super drill, Which can cut through anything. | Я только что улучшил кислотный супер-бур, который может прорезать все что угодно. |
I have just perfected an acid-firing super-drill... | Я только что улучшил кислотостреляющий супер бур. |
Perfected during a battle against those English barbarians. | Во время войны с этими английскими варварами их довели до совершенства. |
And perfected by us. | А мы довели до совершенства. |
The diamond cutters and polishers of Amsterdam over time perfected the now world-famous Amsterdam Cut. | Огранщики алмазов в Амстердаме довели до совершенства амстердамскую огранку и сделали её знаменитой во всём мире. |
We have perfected a method using negative-mass neutrino fields that allows us to travel backwards in time. | Мы довели до совершенства метод, использующий поля нейтрино с отрицательной массой, который позволил нам перемещаться назад во времени. |
Ted: Now, they perfected that story over hundreds of tellings. | Они довели до совершенства истроию, рассказывая ее больше сотни раз. |
Promotion of innovation and perfected of teaching resources used by tutors. | Стимулирует обновление и совершенствование учебных ресурсов, используемых преподавателями. |
The socialist market economic system in China is taking shape and being perfected. | В настоящее время в Китае происходит становление и совершенствование социалистической рыночной экономической системы. |
As such information technologies are perfected and made available to a greater number of countries, their widespread use will follow. | Совершенствование таких информационных технологий и увеличение доступа к ним других стран приведет к их широкому использованию. |
In addition, since the submission of its initial implementation report, China has further perfected a legal system that guarantees economic, social and cultural rights. | Кроме того, после представления своего первоначального доклада об осуществлении Китай продолжил совершенствование своей правовой системы, гарантирующей осуществление экономических, социальных и культурных прав. |
But the report also points out areas where policies, strategies, plans of action and even goals need to be adjusted and perfected. | Но в докладе также выделяются области, в которых необходимо провести корректировку и совершенствование политики, стратегий, планов действий и даже целей. |
Finally, the sub was perfected. | Наконец, сандвич был совершенен |
It is not yet perfected. | Он ещё не совершенен. |
It's still not perfected - its coffee falls down - so we still have a lot of work to do. | Робот все еще не совершенен. Его кружка с кофе опрокидывается, так что у нас еще много работы. |
And I finally perfected my recipe. | И я наконец отточил мой рецепт. |
That was later, after I perfected my approach. | Так я делал позже, когда отточил методы. |
But those are the only moves I perfected on my bed jumping around. | Но я отточил только этот прием, прыгая на кровати. |
Under Fatimid rule (969-1099), a pigeon post was maintained that was later perfected by the Mamluks. | При Фатимидах (969-1099), работала голубиная почта, впоследствии усовершенствованная мамлюками. |
And now... perfected. | А теперь... усовершенствованная. |
Giovanni Manzini of Pavia writes (in 1388) that it is a work full of artifice, worked on and perfected by your hands and carved with a skill never attained by the expert hand of any craftsman. | Джованни Манцини (итал. Giovanni Manzini) из Павии в 1388 году писал, что это - «вещь, полная изобретательности, созданная и усовершенствованная своими руками и вырезанная с умением, недостижимым для любого мастера. |
Perfected over centuries of nomadic living, the boz ui is easily constructed, dismantled, and carried. | Усовершенствованная за столетия кочевого образа жизни, боз уй легко монтируется, демонтируется и транспортируется. |
First, it has formulated and perfected laws, regulations and policies to protect children's legal rights and interests. | Во-первых, оно разработало и усовершенствовало законы, нормы и политику по защите юридических прав и интересов детей. |
The Chinese Government perfected the monitoring network for influenza-like cases and put type A influenza under the prevention and control measures of category B infectious diseases as stipulated in the Prevention and Treatment of Infectious Diseases Act. | Китайское правительство усовершенствовало сеть мониторинга случаев заболевания гриппом типа А и включило грипп типа А в категорию инфекционных болезней В, требующих профилактических мер, как это предусмотрено в Законе о профилактике и лечении инфекционных болезней. |
Since the era of liberalizing reforms, the Government has stabilized and perfected the system of familycontract operations, developed ruralcommunity enterprises, progressively adjusted and optimized agricultural structures, increased investment in agriculture, and implemented sustainable-development strategies for farmers. | В ходе осуществления либеральных реформ правительство ввело и усовершенствовало систему семейных подрядов, стимулировало создание предприятий на базе сельских общин, постепенно скорректировало и активизировало сельскохозяйственные структуры, увеличило объем капиталовложений в сельское хозяйство и приняло на вооружение стратегии устойчивого развития для фермеров. |
Hand in hand with this, the methods and means of improving the quality of business registers must be constantly perfected. | В связи с этим должны постоянно совершенствоваться методы и способы, направленные на повышение качества деловых регистров. |
And it promised great rewards if I perfected myself. | Обещал мне награду, если я буду совершенствоваться. |
Well, let me see, based on the outfits and the slice that can only be perfected by playing once a week, | Что ж, позвольте мне видеть, основанный на одежду Это срез и банки только совершенствоваться играя раз в неделю, |
Like any other human endeavour, the promotion of democracy and good governance and the consolidation of the rule of law are part of a process that, by necessity, can be perfected and can evolve and that fits in a given time and place. | Подобно любым другим человеческим инициативам, укрепление демократии и благого управления и упрочение правопорядка являются частью процесса, который, при необходимости, может совершенствоваться и развиваться, чтобы соответствовать конкретному времени и месту. |
Laws, regulations and rules governing safety at work have been further amended and perfected, improving systems for production safety supervision, law enforcement monitoring and emergency rescue and relief, and there has been a steady improvement in the production safety situation overall. | Продолжают развиваться и совершенствоваться законы, другие нормативные акты и правила о безопасности и гигиене труда, укрепляется система контроля за соблюдением техники безопасности, инспекций труда и оказания экстренной помощи, благодаря чему положение в сфере безопасности и гигиены труда продолжает улучшаться. |