If I talk about migraine, 40 percent of the population suffer episodic headaches. |
Половина молодых пациентов, поступающих в отделение экстренной медицинской помощи - это пациенты с сотрясением головного мозга. |
Almost half of Cambodia's 13,908 villages in all 24 provinces were affected by mines with approximately 12 percent of these facing high levels of contamination. |
Минами затронуты почти половина из 13908 камбоджийских деревень во всех 24 провинциях, причем приблизительно 12% из них сталкиваются с высокими уровнями загрязненности. |
Of the 54 percent who were foreign born, approximately half had arrived during the 1990s, and over half had become naturalized citizens by 2000 - a higher proportion than for the U.S. foreign-born population as a whole. |
Из 54% лиц, родившихся за рубежом, примерно половина въехала в страну в 1990-е годы и свыше половины к 2000 году натурализовалась. Лица, имеющие чисто арабские корни, как правило, лучше образованы, чем население США в целом. |
And so the uptick of insurance has been slow, with so far only 4.4 percent of Africans taking up insurance in 2012, and half of that number is in one country, South Africa. |
Поэтому рост страхования был медленным, только 4,4 % африканцев застраховались в 2012 году, и половина из них в одной стране - Южной Африке. |
You're halfway through the genome project and you've finished one percent of the project." |
Прошла половина геномного проекта, а завершён лишь 1 процент запроектированного.» |
Also, every time you buy gasoline in the United States, half of it is actually being refined along the coast, because the Gulf actually has about 50 percent of our refining capacity and a lot of our marine terminals as well. |
Кроме того, каждый раз, когда вы покупаете бензин в США, половина его переработана на побережье залива, потому что вдоль Мексиканского залива находятся 50% всех наших мощностей по переработке нефти и часть наших морских терминалов. |
This year, research findings showed that nearly half of the adults in the US don't know a single person with an intellectual disability, and the 44 percent of Americans who don't have personal contact with intellectual disabilities are significantly less accepting and positive. |
В 2015 году исследования показали, что почти половина взрослых в США не знает ни одного человека с интеллектуальными отклонениями и что 44 % американцев, у которых нет знакомых с интеллектуальными отклонениями, в меньшей степени готовы принимать и хорошо относиться к ним. |
And at Google, as many of you know, about half of the new products in a typical year are birthed during that 20 Percent Time: things like Gmail, Orkut, Google News. |
И как многие из вас знают, у Гугл каждый год примерно половина новых продуктов рождается в период тех самых «20% Времени». |
When a country has 5 percent of the world's does 50 percent of its military spending... then the persuasive powers of that country are on the decline. |
Если население страны составляет 5 процентов от населения мира... а на военные расходы уходит половина бюджета... значит, влияние этой страны пошло на убыль. |
For instance, here in Atlanta, about half of households make between $20,000 and $50,000 a year, and they are spending 29 percent of their income on housing and 32 percent on transportation. |
Например, здесь, в Атланте, приблизительно половина семей зарабатывает от 20 до 50 тысяч долларов ежегодно, и они тратят 29% своего дохода на жильё и 32% на транспорт. |
In the March 2002 year, just under half (49 percent) of all newborn babies had a mother aged 30 years or older, well up from 35 percent in 1992. |
За период с января по март 2002 года практически половина (49 процентов) всех рожениц были в возрасте 30 лет или старше, что значительно выше 35 процентов в 1992 году. |
And lately, to be involved in projects where I know about 50 percent of the project technique-wise and the other 50 percent would be new. |
И, совсем недавно, быть вовлечённым в проекты, где я знаю примерно половину проекта, с точки зрения приёмов, а другая половина была бы в новинку. |
A modified inflation indexing formula was adopted for most injured workers: half of the Consumer Price Index, minus 1 percent, with a cap of 4 percent. |
изменился метод индексирования инфляции в отношении наиболее серьезно пострадавших трудящихся: половина индекса потребительских цен минус 1%, но не выше 4%. |
Almost fifty percent of a horse's bones are in its limbs. |
Почти половина их костей находится в ногах. |
Fifty percent of the world's computers end up in China to be recycled. |
Половина компьютеров со всего мира перерабатывается в Китае как вторсырьё. |
Recently, an article came out of Stanford saying that if 50 percent of the world's aquaculture industry would stop using fish meal, our oceans would be saved. |
Недавно в Стэнфорде была опубликована статья о том, что если половина рыбоводческой индустрии откажется от рыбной муки, то океаны будут спасены. |
And halfway through the project, skeptics said, "Well, thisis not working out. You're halfway through the genome project andyou've finished one percent of the project." |
Когда проект прошёл полпути, скептики говорили: «Ничего неполучится. Прошла половина геномного проекта, а завершён лишь 1процент запроектированного.» |
And the United States is responsible for almost one half of the world's military spending - four percent of the world's population. |
И на США приходится почти половина всех военных расходов в мире - с какими то четырьмя процентами населения земли. |
In 2002 we had about 50 percent of the people jobless there. |
В 2002 г. половина местных жителей были безработными. |
Less than one percent of our electricity is made from oil - although almost half is made from coal. |
Из нефти производится менее 1% электрической энергии - почти половина добывается из угля. |
Also, every time you buy gasoline in the United States, half of it is actually being refined along the coast, because the Gulf actually has about 50 percent of our refining capacity and a lot of our marine terminals as well. |
Кроме того, каждый раз, когда вы покупаете бензин в США, половина его переработана на побережье залива, потому что вдоль Мексиканского залива находятся 50% всех наших мощностей по переработке нефти и часть наших морских терминалов. |
For instance, here in Atlanta, about half of households make between $20,000 and $50,000 a year, and they are spending 29 percent of their income on housing and 32 percent on transportation. |
Например, здесь, в Атланте, приблизительно половина семей зарабатывает от 20 до 50 тысяч долларов ежегодно, и они тратят 29% своего дохода на жильё и 32% на транспорт. |
Fifty percent of the world's computers end up in China to be recycled. |
Половина компьютеров со всего мира перерабатывается в Китае как вторсырьё. |