| You can't pay penance for something you didn't do. | Ты не можешь нести наказание за то, чего ты не делала. |
| Hasn't this trip been penance enough? | Разве это не суровое наказание для тебя? |
| Now, for your penance, you say five Hail Marys... | Так, а в наказание прочтешь пять молитв Деве Марии - |
| What was your penance? | Какое вы получили наказание? |
| By doing penance, like you? | Отбывая наказание, как ты? |
| As penance, I chose not to make war with you again... and to attempt to rectify this disservice. | В наказание себе, я решил не объявлять тебе войну. |
| [ Why would I consider penance for my actions when I have so many subjects willing to do it for me? | [ Почему я должен нести наказание за мои действия, когда у меня так много подданных, с радостью сделающих это за меня? |
| During ancient and medieval times, such infanticide was not prohibited (however, penance was expected of these mothers in medieval Europe). | В античности и в средневековье такое детоубийство во многих странах не считалось преступлением; в средневековой Европе наказание за него ограничивалось церковной епитимьей. |
| If he does that again, let the punishment be harsher, and in addition, let penance be imposed on him, but if he does that thrice, let him be executed. | Если он повторит это, пусть же его наказание будет строже, и, вдобавок, пусть будет присуждена церковная епитимья, но если трижды он сделает это, пусть же он будет расстрелян. |