| You had resolved to complete the nanda penance. | Ты же приняла решение пройти через покаяние Нанды. |
| Now my life is my penance. | Теперь моя жизнь - это мое покаяние. |
| Look, I made my penance for staying out all night. | Слушай, я принёс покаяние, что не был дома всю ночь. |
| I performed a penance for him once. | Однажды я прошел ради него через покаяние. |
| Well, my penance, it's going well, and I thought it was time to turn it back on. | Моё покаяние проходит успешно, я подумал, что пора его включить. |
| I gather your penance hasn't been too harsh. | Полагаю, ваше наказание было не слишком тяжёлым. |
| I was foolish and I returned to this country as penance. | Я сглупила и в наказание вернулась в эту страну. |
| Why? When I'm guilty, I take my penance like a man. | Когда я виноват, я принимаю наказание, как мужик. |
| And then, I instruct him to perform penance in a manner of my choosing. | После чего я прошу его принять наказание по моему усмотрению. |
| As your penance, I would like you to recite it now... in the presence of our associates. | В наказание прошу вас произнести её сейчас в присутствии наших союзников. |
| For me, it's more penance than a passion. | Для меня это скорее епитимья, чем страсть. |
| For having contraband in your room, you will both do penance by writing scripture for the next four days! | За контрабанду в вашей комнате, вам обоим епитимья, переписыванием Писания в течение следующих четырёх дней! |
| I'll say what I will say before my last judge - that the Eucharist is only bread, we have no need of penance and Purgatory is an invention ungrounded in scripture. | Я скажу как и перед своим последним судьей, что причастие - это всего лишь хлеб, епитимья - это бред, а чистилище - это выдумка, о которой ничего не сказано в Писании. |
| Rub your tongue with nettles, as penance. | Это будет твоя епитимья. |
| If he does that again, let the punishment be harsher, and in addition, let penance be imposed on him, but if he does that thrice, let him be executed. | Если он повторит это, пусть же его наказание будет строже, и, вдобавок, пусть будет присуждена церковная епитимья, но если трижды он сделает это, пусть же он будет расстрелян. |
| My cruelty is my own penance. | Моя жестокость - это кара для меня. |
| Keep seeing this one over and over... "penance." | Смотрю и смотрю на эту надпись..."кара". |
| This is my penance. | И это моя кара. |
| Is this your penance too? | Для тебя это тоже кара? |
| Then comes the fasting and the penance. | А потом приходит пост и кара небесная. |
| dedicated only to prayer, meditation, and penance. | только чтоб молиться, медитировать и каяться. |
| They'd make us take our clothes off, sit on their laps... you know, penance for our sins. | Они заставляли нас раздеваться, сидеть у них на коленях, каяться в наших грехах. |
| Who gives penance when the priest tells a lie? | Как же нам каяться, если сам священник лжёт? |
| though evil men pray louder, seek penance, and think themselves closer to heaven than I am. | хотя злые люди могут молиться громче, каяться, и считать себя стоящими ближе к раю, чем я. |
| But the penance they do real quick. | А когда надо каяться - спешат. |
| There must be some public penance to heal the nation's wounds. | Публичная расплата поможет нации залечить раны. |
| This is... this is my penance. | Это... это моя расплата. |
| The money is my penance. | И деньги - это моя расплата. |
| No, like it was my penance. | Ну, это как расплата. |
| I think your penance is paid. | Я думаю, твое раскаяние и есть расплата. |
| I think your penance is paid. | Я думаю, твое раскаяние и есть расплата. |
| I'm afraid your penance has come due, Timbo, it's time to account for your crimes. | Боюсь твоё раскаяние запоздало, Тимбо, пора расплачиваться за свои преступления. |
| "For beyond the last limits of life, there is no time to do penance." | ибо, когда завершается жизнь, ... нет больше времени на раскаяние. |
| "Repentance is the penance." | "Раскаяние - истинное покаяние" |
| It's supposed to be a penance, it's not a reward. | Это же должно быть искупление, а не воздаяние. |
| It seems as though my penance ought to be a simple one. | Однако, мое искупление выглядит простым. |
| Give them time to tell their sins and due penance. | Дайте им время исповедь грехов и должноей искупление. |
| Seems to me your thing is serving penance. | Кажется, тебе больше по душе искупление. |
| Didn't they say they would exact a penance for helping you? | Разве они не сказали, что потребуют с тебя какое-то искупление за их помощь? |
| On March 27, the band had premiered the song "Penance" exclusively on Billboard's website. | 27 марта, группа представила песню «Penance» исключительно на вебсайте Billboard. |
| He would also feature in his own limited series Penance: Relentless, also written by Jenkins, which examines the background to these changes. | Он также представлен в своей ограниченной серии Penance: Relentless, также написанную Дженкинсоном, в которой анализируется предыстория этих изменений. |
| Until 2010, current Fleshgod Apocalypse drummer Francesco Paoli was simultaneously in his former band Hour of Penance doing vocals, as well as drumming in Fleshgod Apocalypse. | До 2010 года текущий барабанщик Fleshgod Apocalypse - Франческо Паоли ушёл из группы Hour of Penance, в коей был вокалистом и сосредоточился на Fleshgod Apocalypse. |
| The band also released a number of songs on the internet for streaming prior to the album's release, including "You Think You Know" on March 25, "Penance" on March 28, and "Close My Eyes Forever" on March 30. | Группа также выпустила несколько песен в интернете: "You Think You Know", "Penance" и "Close My Eyes Forever". |
| Penance can achieve a variety of effects with his newfound powers. | Мученик может достичь разнообразных эффектов с его новообретенными силами. |
| With this knowledge, Penance is able to talk Trauma into freeing himself from his father's control. | Используя это знание, Мученик способен поговорить с Траумой и освободиться от контроля отца. |
| Through Trauma's "pet therapy" method, Penance is unknowingly reunited with his cat Niels. | Благодаря методу «домашней терапии» Травмы, Мученик бессознательно воссоединяется с его кошкой Нильсом. |
| Created by artist Steve Ditko and writer Tom DeFalco, the character first appeared in The Amazing Spider-Man Annual #22 (January 1988) originally known as Speedball, as well as in Civil War: Front Line #10 (January 2007) as Penance. | Созданный художником Стивом Дитко и писателем Томом Дефалко, персонаж впервые появился в 'The Amazing Spider-Man Annual #22 (январь 1988), первоначально известном как Спидбол, а также в Civil War: Front Line 10 (январь 2007) как Мученик. |
| After the prisoners are defeated and Nick Fury arrives, Penance becomes a playable character and helps the heroes get into Prison 42, noting that he respects the players for their interest in saving innocents while the other heroes are busy fighting each other in the Civil War. | После того, как заключенные побеждены и появляется Ник Фьюри, Мученик помогает героям попасть в тюрьму 42, отметив, что он уважает игроков за их интерес к спасению невинных людей в то время как другие герои заняты борьбой друг с другом в Гражданской войне. |
| Not wanting them to ruin the memorial of the dead, Speedball quickly defeats them using his enhanced Penance powers. | Не желая, чтобы они разрушили мемориал мертвых, Спидбол быстро побеждает их, используя свои усиленные способности Мученика. |
| Speedball later admits he cuts himself to store up the energy he uses as Penance because this power is more useful in a fight. | Позднее Спидбол признает, что он режет себя, чтобы сохранить энергию, которую использует в качестве Мученика, потому что эта сила более полезна в бою. |
| Robbie no longer needs the Penance suit to activate his powers but chose to wear it for a time to help remedy the guilt he feels, as well as for the benefits to his powers. | Робби больше не нуждается в иске «Мученика», чтобы активировать свои способности, но решил на некоторое время носить его, чтобы помочь исправить вину, которую он чувствует, а также для выгоды его сил. |
| Somehow, her strange psychic powers show her Speedball's mental image of himself as clad in the Penance suit instead of his normal appearance - indicating he still struggles internally with his guilt while keeping a carefree facade to everyone else. | Каким-то образом ее странные психические силы показывают ее мысленный образ самого Скотболла, одетого в костюм Мученика, а не его обычный вид - что он все еще изо всех сил пытается справиться со своей виной, сохраняя беззаботный фасад для всех остальных. |
| The Penance revamp of the character is satirized in Deadpool/Great Lakes Avengers Summer Fun Spectacular, in which Squirrel Girl (who has a crush on Speedball and her first kiss) confronts Robbie after learning of his transformation into Penance. | Реформация Мученика персонажа сатиризована в Deadpool/Great Lakes Summer Spectacular, где Девушка-белка (которая влюблена в Спидбола и где показан её первый поцелуй) противостоит Робби, узнав о его превращении его в Мученика. |
| You know, penance doesn't mean death. | Знаешь, покаяться не значит умереть. |
| Gregory, however, insisted as a necessary preliminary that Henry should appear before a Council and do penance. | Григорий, однако, настаивал, что предварительно Генрих должен предстать перед советом и покаяться. |
| In fact, he was a guest in a convent, but... he wasn't there to do penance. | На самом деле, он был в монастыре, но... не для того, чтобы покаяться. |
| I firmly resolve, with the help of Thy grace, to confess my sins, to do penance, - and to amend my life! | Я твёрдо решил, с помощью благодати Твоей, исповедать свои грехи, покаяться, и изменить свою жизнь! |
| By penance Make satisfaction for my Many sins. | Покаяться в своих грехах. |