Английский - русский
Перевод слова Penance
Вариант перевода Наказание

Примеры в контексте "Penance - Наказание"

Примеры: Penance - Наказание
I gather your penance hasn't been too harsh. Полагаю, ваше наказание было не слишком тяжёлым.
I was foolish and I returned to this country as penance. Я сглупила и в наказание вернулась в эту страну.
Or if you so desire, I will embrace my penance. Или, если ты пожелаешь, я приму своё наказание.
The penance ended 470 years later in 1825, when the mayor refused to take part. Наказание оставалось в силе в течение 470 последующих лет и было снято лишь в 1825 г., когда мэр города отказался участвовать в церемонии.
Tonight, though, perhaps my penance is over. Но, возможно, сегодня вечером мое наказание закончится.
Why? When I'm guilty, I take my penance like a man. Когда я виноват, я принимаю наказание, как мужик.
I just want my penance, please. Скажите только, какое у меня наказание.
And then, I instruct him to perform penance in a manner of my choosing. После чего я прошу его принять наказание по моему усмотрению.
As your penance, I would like you to recite it now... in the presence of our associates. В наказание прошу вас произнести её сейчас в присутствии наших союзников.
There was one oblique reference to a vampire who displeased the Master and cut his hand off in penance. Есть упоминание о вампире, который расстроил Мастера и отрезал себе руку в наказание.
No, Aramis is my penance. Нет, Арамис это моё наказание.
Back in the old days, I was made his nurse as penance for my sin. Давным-давно я стала его сиделкой в наказание за свои грехи.
Travis is proving to be my penance. Похоже, Трэвис - это моё наказание.
And if we're two minutes late, let that be a small penance for all the ones we got wrong. И если мы опоздаем на две минуты, пусть это будет наказание за все наши прошлые ошибки.
You must do penance otherwise you'll go to hell! Ты должна понести наказание, иначе попадешь в ад!
In penance for their uprising, each district shall offer up a male and female between the ages of 12 and 18 at a public 'reaping'. В наказание за своё восстание каждый дистрикт должен дать юношу и девушку в возрасте от 12 до 18 лет для участия в публичном состязании "Жатва".
All plants and animals have souls, and people must serve penance for killing plants and animals for food. У всех растений и животных есть душа, а люди должны нести наказание за то, что они используют растения и животных в пищу.
Penance is an extra five a month. Наказание - плюс пятёра в месяц.
So I'm your penance. Так я ваше наказание.
Choose your penance, Argos. Выбирай свое наказание, Аргос.
This is your penance. И это - твое наказание.
As penance for their failure, the Guardians chose to be stripped of their powers and memories and were reborn in Rivellon as ordinary humans; the Star Stones are, in fact, crystallized fragments of their lost memories. В наказание за собственную оплошность, стражи Ящика переродились обычными людьми в Ривеллоне, а осколки их утраченных воспоминаний разлетелись по миру в виде звёздных камней.
I serve a penance to restore the honor of my clone batch. Я отбываю наказание во искупление чести моей партии клонов.
You don't get to decide what the penance is and when it's done. Не вам решать, каким будет наказание и когда оно закончится.
He's been living a penance every since. Он всю свою жизнь превратил в наказание.