You know, penance doesn't mean death. |
Знаешь, покаяться не значит умереть. |
Gregory, however, insisted as a necessary preliminary that Henry should appear before a Council and do penance. |
Григорий, однако, настаивал, что предварительно Генрих должен предстать перед советом и покаяться. |
He must do public penance for his lewd, irreligious poetry. |
Он должен публично покаяться за свои непристойные и нерелигиозные стихи. |
I'm past penance, so what do you suggest? |
Я не могу покаяться, что Вы предлагаете? |
And now, perhaps, you might like to make penance in your church, before you confess to Inspector Mallory. |
Сейчас, возможно, вы захотите покаяться в своём же храме, перед тем, как сделаете признание инспектору Мэллори. |
I know you want penance for, but this is not the way to get it. |
Я знаю, ты хочешь покаяться за всё, что сделала Эли, но это - не выход. |
In fact, he was a guest in a convent, but... he wasn't there to do penance. |
На самом деле, он был в монастыре, но... не для того, чтобы покаяться. |
I firmly resolve, with the help of Thy grace, to confess my sins, to do penance, - and to amend my life! |
Я твёрдо решил, с помощью благодати Твоей, исповедать свои грехи, покаяться, и изменить свою жизнь! |
I needed to do penance. |
мне нужно было покаяться. |
So we'll do some penance. |
Ну, мы должны покаяться. |
By penance Make satisfaction for my Many sins. |
Покаяться в своих грехах. |
What kind of penance is it? |
Как именно мы должны покаяться? |
I firmly resolve, with the help of thy grace, to confess my sins to do penance and to amend my life. |
Я твёрдо решаю, милостью Божьей, покаяться во всех грехах своих искупить вину свою и изменить жизнь свою. |