So, I do my own penance for my own sins. |
Поэтому для моих собственных грехов у меня есть собственная епитимья. |
For me, it's more penance than a passion. |
Для меня это скорее епитимья, чем страсть. |
For having contraband in your room, you will both do penance by writing scripture for the next four days! |
За контрабанду в вашей комнате, вам обоим епитимья, переписыванием Писания в течение следующих четырёх дней! |
I'll say what I will say before my last judge - that the Eucharist is only bread, we have no need of penance and Purgatory is an invention ungrounded in scripture. |
Я скажу как и перед своим последним судьей, что причастие - это всего лишь хлеб, епитимья - это бред, а чистилище - это выдумка, о которой ничего не сказано в Писании. |
Rub your tongue with nettles, as penance. |
Это будет твоя епитимья. |
'For every sweet hour stolen, 'there was penance paid. |
За каждый потерянный сладкий час молитвы была своя епитимья. |
If he does that again, let the punishment be harsher, and in addition, let penance be imposed on him, but if he does that thrice, let him be executed. |
Если он повторит это, пусть же его наказание будет строже, и, вдобавок, пусть будет присуждена церковная епитимья, но если трижды он сделает это, пусть же он будет расстрелян. |