| Albert claimed that he had no need of a British peerage, writing: "It would almost be a step downwards, for as a Duke of Saxony, I feel myself much higher than a Duke of York or Kent." | Альберт, утверждавший, что не нуждается в британском пэрстве, писал: «Это был бы шаг назад, и как герцог Саксонии я чувствую себя намного выше герцога Йоркского или Кентского». |
| Sir William Monson, second son of the first Baronet, was created Viscount Monson in the Peerage of Ireland in 1628. | Сэр Уильям Монсон (ум. ок. 1672), второй сын 1-го баронета, в 1628 году получил титул виконта Монсона в Пэрстве Ирландии. |
| He succeeded to the estates of his uncle Lord Leinster and was created Viscount Cholmondeley, of Kells in the County of Meath, in the Peerage of Ireland in 1661. | Он унаследовал имения своего дяди лорда Лейнстера и был создан виконтом Чамли из Келса, в графстве Мит, в пэрстве Ирландии в 1661 году. |
| On 17 November 1888, he was advanced in the peerage as Marquess of Dufferin and Ava, in the County of Down and the Province of Burma, and Earl of Ava, in the Province of Burma. | 15 ноября 1888 он был произведён в пэрстве как маркиз Дафферин-Ава в графстве Даун и провинции Бирма и как граф Ава в провинции Бирма. |
| In 1810, the 3rd Duke of Buccleuch inherited the Dukedom of Queensberry, also in the Peerage of Scotland, thus separating that title from the Marquessate of Queensberry. | В 1810 году 3-й герцог Баклю унаследовал титул герцога Куинсберри (также в пэрстве Шотландии), присоединив к своим титулам титул маркиза Куинсберри. |
| In 1641 he was raised to the peerage by King Charles I of England as Viscount of Dudhope and Baron Scrymgeour of Inverkeithing. | В 1641 году ему было пожаловано звание пэра королем Англии Карлом I, и титулы виконта Дадхоупа и барона Скримжура из Инверкитинга (шотл. - Inverkeithing). |
| The peerage had been intended for Sir John in return for his support for the Union with the Kingdom of Great Britain. | Звание пэра был предназначено для сэра Джона Блэквуда за обмен за его поддержку Унии Ирландии с Великобританией. |
| Before inheriting the peerage the fourth baron served with the Royal Navy at Dunkirk and in a minesweeper in Arctic Convoys during World War II and was awarded the Distinguished Service Cross (DSC). | Перед тем, как получить звание пэра, он служил в Королевских ВМС в Дюнкерке и на минном тральщике в арктических конвоях во время Второй мировой войны, за что был награждён Крестом «За выдающиеся заслуги» (DSC). |
| A few months later he was raised to the Peerage of Scotland as Lord Napier, of Merchistoun. | Через несколько месяцев он был возведен в звание пэра Шотландии как лорд Нейпир из Мерчистона. |
| In 1603 he was raised to the Peerage of England as Baron Cecil, of Essendon in the County of Rutland, and the following year he was created Viscount Cranborne. | В 1603 году сэр Роберт был возведён в звание пэра Англии, как барон Сесил Эссендонский в графстве Ратленд, а в следующем году он был создан виконтом Крэнборном. |
| Earl of Rosse is a title that has been created twice in the Peerage of Ireland; both times for the Parsons family. | Граф Росс (англ. Earl of Rosse) - наследственный титул в системе Пэрства Ирландии, созданный дважды в ирландской истории для семьи Парсонс. |
| Duke of Buckingham and Normanby was a title in the Peerage of England. | Герцог Бекингем и Норменби (англ. Duke of Buckingham and Normanby) - наследственный титул в системе пэрства Англии. |
| Baron Strathcona and Mount Royal, of Mount Royal in the Province of Quebec and Dominion of Canada and of Glencoe in the County of Argyll, is a title in the Peerage of the United Kingdom. | Барон Страткона и Маунт-Ройал из Маунт-Ройал в провинции Квебек в доминионе Канада и Гленко в графстве Аргайл - наследственный титул в системе Пэрства Соединённого королевства. |
| Earl De La Warr/ˈdɛləwɛər/ is a title in the Peerage of Great Britain. | Граф де Ла Варр (англ. Earl De La Warr) - наследственный титул в системе Пэрства Великобритании. |
| Lord Belhaven and Stenton, of the County of Haddington, is a Lordship of Parliament in the Peerage of Scotland. | Лорд Белхейвен и Стентон в графстве Хаддингтон - наследственный титул в системе Пэрства Шотландии. |
| In November of the same year he was elevated to the peerage as Viscount Primrose. | В ноябре того же года он получил титул пэра как виконт Примроуз. |
| In 1651, Sir Thomas Ruthven, who descended from the second Lord Ruthven, partly restored the family's reputation when he was raised in the peerage as Lord Ruthven of Freeland. | В 1651 году сэр Томас Рутвен, потомок 2-го лорда Рутвена, частично восстановил репутацию семьи, когда он получил титул пэра как лорд Рутвен из Фриленда. |
| Unless a peerage tempts? | Если только вас не привлекает титул пэра? |
| It was partly for Hallam's benefit that Alfred Tennyson accepted a peerage in 1884, the year Hallam married Audrey Boyle (after being disappointed in his love for Mary Gladstone, daughter of William Ewart Gladstone). | В 1884 году Альфред Теннисон принял титул пэра, а Халлам женился на Одри Бойл, будучи разочарованным в своей любви к Марии Гладстон, дочери Уильяма Гладстона. |
| Earl of Sandwich is a noble title in the Peerage of England and the House of Montagu, nominally associated with Sandwich, Kent. | Граф Сэндвич - дворянский титул пэра Англии, номинально связанный с Сэндвичем в графстве Кент. |
| In 1895 he was made the Baronet of Druids Cross in the County of Lancashire and in 1906 he became a member of the privy council, but he declined offers of a peerage. | В 1895 году он был пожалован баронетом Друидского Креста в графстве Ланкашир, и в 1906 году стал членом Тайного совета, но отказался от звания пэра. |
| Is he so foolish that he'll turn down a peerage, and a gift of one of the dissolved abbeys... if he agrees to marry you? | Если он настолько глуп, то он откажется и от звания пэра, и от дара в виде одного из монастырей, при условии, что жениться на вас? |
| On 8 July 1536, he was raised to the peerage as Baron Cromwell of Okeham. | 8 июля 1536 года он был повышен до звания пэра, как барон Кромвель из Уимблдона. |
| Descendants of five of the branches of the Baring family tree have been elevated to the peerage: Baron Revelstoke, the Earl of Northbrook, Baron Ashburton, Baron Howick of Glendale and the Earl of Cromer. | Потомки пяти ветвей из семейного древа Барингов удостаивались звания пэра: барон Ревелсток, граф Нортбрук, барон Ашбертон, барон Ховик Глендейлский, граф Кромер. |
| In 1628 he was raised to the Peerage of Scotland as Lord Wemyss of Elcho, and in 1633 he was further honoured when he was made Lord Elcho and Methel and Earl of Wemyss, also in the Peerage of Scotland. | В 1628 году он был повышен до звания пэра Шотландии в качестве лорда Уэмисса из Элчо, а в 1633 году он получил титул лорда Элчо и Метхила и графа Уэмисса в качестве Пэрства Шотландии. |
| He had already been created Lord Leslie in 1445, also in the Peerage of Scotland. | В 1445 году он получил титул лорда Лесли, став пэром Шотландии. |
| He was made Baron Wotton Basset and Viscount Hyde, of Kenilworth in the County of Warwick, at the same time, also in the Peerage of England. | Он получил титулы барона Уоттона Бассета и виконта Хайда из Кенилворта в графстве Уорик, став пэром Англии. |
| His wife Margaretta Amelia Foster was created Baroness Oriel, of Collon, in 1790, and Viscountess Ferrard, of Oriel in 1797, both in the Peerage of Ireland. | Его жена Маргарита Амелия Фостер получила титулы баронессы Ориэль из Коллона (1790) и виконтессы Феррард из Ориэля (1797), став пэром Ирландии. |
| In 1797 the soldier and politician Francis Mackenzie was raised to the Peerage of Great Britain as Lord Seaforth, Baron Mackenzie, of Kintail in the County of Ross. | В 1797 году шотландский военный и политик Фрэнсис Маккензи (1754-1818) получил титулы лорда Сифорта, барона Маккензи из Кинтайла (графство Росс), став пэром Великобритании. |
| On 8 July 1623 Elizabeth was raised to the Peerage of England as Viscountess Maidstone, and on 12 July 1628 she was further honoured when she was made Countess of Winchilsea. | 8 июля 1623 года Элизабет Финч получила титул виконтессы Мейдстон, став пэром Англии, а 12 июля 1628 года для неё был создан титул графини Уинчилси. |
| I'm in the peerage. | Я принадлежу к пэрам. |
| Sunderland was especially interested in the proposed peerage bill, a measure designed to limit the number of members of the House of Lords, but this was defeated owing partly to the opposition of Sir Robert Walpole. | Граф Сандерленд был заинтересовал в предлагаемом пэрам законопроекте, который должен был ограничить количество членов палаты лордов, но закон не был принят из-за оппозиции сэра Роберта Уолпола. |
| In 1554 he was created Baron Howard of Effingham in the Peerage of England as a reward for leading the defence of London against Wyatt's rebellion. | В 1554 году для него был создан титул барона Говарда из Эффингема (Пэрство Англии) в качестве награды за защиту Лондона от восстания Уайетта. |
| In 1849 he was created Marquess of Dalhousie, of Dalhousie Castle in the County of Edinburgh and of the Punjab, in the Peerage of the United Kingdom. | В 1849 году для него был создан титул маркиза Далхаузи из Далхаузи Касла в графстве Эдинбург и Пенджабе (Пэрство Соединённого королевства). |
| The Peerage of Ireland consists of those titles of nobility created by the English monarchs in their capacity as Lord or King of Ireland, or later by monarchs of the United Kingdom of Great Britain and Ireland. | Пэрство Ирландии (англ. Peerage of Ireland) - включает в себя все дворянские титулы, созданные английскими монархами в качестве лордов, а затем королей Ирландии, позднее монархов Соединённого королевства Великобритании и Ирландии. |
| The title of Baron Wodehouse, of Kimberley in the County of Norfolk, was created in the Peerage of Great Britain in 1797 for Sir John Wodehouse, 6th Baronet, of Wilberhall. | Титул барона Вудхауза из Кимберли в графстве Норфолк (Пэрство Великобритании) был создан в 1797 году для сэра Джона Вудхауза, 6-го баронета из Вилберхолла (1741-1834). |
| In 1616, the aforementioned Sir Walter Ogilvy's descendant and namesake, Sir Walter Ogilvy, was created Lord Ogilvy of Deskford in the Peerage of Scotland. | потомок и тёзка вышеупомянутого Уолтера Огилви, получил титул лорда Огилви из Дескфорда (пэрство Шотландии). |
| All four titles were in the Peerage of Scotland. | Все четыре титулы являлись Пэрством Шотландии. |
| In that year, the Peerages of England and Scotland were replaced by one Peerage of Great Britain. | В этом году пэрства Англии и Шотландии были заменены одним пэрством Великобритании. |
| These titles were in the Peerage of Ireland. | Эти титулы являлись пэрством Ирландии. |
| All these titles are in the Peerage of Ireland, except the Barony of Monteagle, which is in the Peerage of the United Kingdom. | Все эти титулы являются Пэрством Ирландии, за исключением баронства Монтигл, которое входит в систему Пэрства Соединённого королевства. |
| It replaced the Peerage of England and the Peerage of Scotland, until it was itself replaced by the Peerage of the United Kingdom in 1801. | Он заменил пэрства Англии и Шотландии, пока оно не было заменено собою пэрством Соединенного королевства в 1801 году. |
| It involves the British peerage, syringes full of concentrated potassium and 13 drug-related murders. | Включает британских пэров, шприцы с концентрированным калием и 13 убийств, связанных с наркотиками. |
| Total eradication of hereditary peerage, and introduction of an elected element to the House and | необходимы полная ликвидация института наследственных пэров и внедрение выборной составляющей в порядок формирования Палаты; и |
| Thurso is also the name of the viscountcy held by the Sinclair family in the Peerage of the United Kingdom. | Имя Терсо носит также виконтство в Великобритании, управляемое родом Синклэр в сословии пэров. |
| On 20 November 1963 he disclaimed his peerages under the Peerage Act 1963, so that he could be elected to the House of Commons. | 20 ноября 1963 года он отказался признавать своё пэрство после принятия Акта пэров 1963 года и получил право избраться в Палату общин Великобритании. |
| If you ask me, this "Miss Swire", who, it may interest you to know, is not to be found in Burke's Peerage or Burke's Landed Gentry, has an eye to the main chance. | А мне кажется, что эта мисс Свайр, имени которой, я кстати не нашел ни в книге пэров, ни в книге дворян-землевладельцев Берка - не более, чем охотница за наследством. |
| The final daimyō of the main branch, Inoue Masanao (1837-1904), was made a viscount (shishaku) under the kazoku peerage system. | Последний даймё из главной линии, Иноуэ Масанао (1837-1904), получил титул виконта (子爵, сисяку) в системе кадзоку. |
| He was later ennobled with the title of danshaku (baron) under the kazoku peerage system. | Позднее он получил титул дансяку (барона) в системе кадзоку. |
| In 1884, the adopted son of the final daimyo was granted the title of baron (danshaku) in the kazoku peerage. | В 1884 году приёмный сын и наследник последнего даймё получил титул барона (сисяку) в системе кадзоку. |
| Yonekitsu Masatoshi subsequently served in the Imperial Japanese Army as a member of the Imperial Guard and in 1884 was granted the title of viscount (shishaku) in the kazoku peerage. | Ёнэкицу Масатоси впоследствии служил в японской императорской армии в составе императорской гвардии и в 1884 году получил титул виконта (сисяку) в новой аристократической системе (кадзоку). |
| Second, Emperor Meiji did not direct him to form a new princely family or to descend to peerage status with a kazoku title. | Император Мэйдзи не разрешил ему создать новую линию императорского дома и не пожаловал ему статус пэра (кадзоку). |
| The last two titles were also in the Peerage of England. | Последние два титула были также в пэрстве Англии. |
| The Duke of Grafton holds three subsidiary titles, all created in 1675 in the Peerage of England: Earl of Euston, Viscount Ipswich, and Baron Sudbury. | Герцогам Графтон принадлежат ещё три титула, все созданные в 1672 году в пэрстве Англии: граф Юстон, виконт Ипсвич и барон Садбери. |
| Baron Holland, of Holland in the County of Lincoln, and Baron Holland of Foxley, of Foxley in the County of Wiltshire, were two titles in the Peerage of Great Britain. | Барон Холланд из Холланда (англ. Baron Holland of Holland) в графстве Линкольншир и барон Холланд из Фоксли (англ. Baron Holland of Foxley) в графстве Уилтшир - два дворянских титула в системе Пэрства Великобритании. |
| In 1706 he was further honoured when he was made Viscount Malpas, in the County of Chester, and Earl of Cholmondeley, in the County of Chester, also in the Peerage of England and with the same special remainders. | В 1706 году он был ещё удостоен титула виконта Малпас, в графстве Честер, и графа Чамли, в графстве Честер, также в пэрстве Англии и с теми же особыми правами. |
| The peerage has been held by a woman six times, more than any other peerage except that of Baron de Ros. | Шесть раз титулом владела женщина, более чем каким-либо другим, за исключением титула барона де Рос. |