In 1838 he was created Marquess of Normanby in the Peerage of the United Kingdom. | В 1838 году для него был создан титул маркиза Норманби в Пэрстве Соединённого королевства. |
His eldest son, the second Viscount, was in 1822 created Earl of Rathdowne in the Peerage of Ireland. | Его старший сын, второй виконт, был в 1822 году создан графом Ретдауном в пэрстве Ирландии. |
The titles Duke of Cumberland and Strathearn and Duke of Cumberland and Teviotdale were later created in the Peerage of Great Britain. | Титулы герцога Камберленда и Стратерна и герцога Камберленда и Тэвитдейла позднее были созданы в пэрстве Великобритании. |
1488-1543), son of the 11th Baron de Ros of Hamlake, Truibut and Belvoir, was created Earl of Rutland in the Peerage of England in 1525. | Томас Меннерс (ок. 1488-1543), сын 11-го барона де Роса из Хамлейка, Трайбьюта и Белвуара, был создан графом Ратлендом в пэрстве Англии в 1525 году. |
He succeeded to the titles of Baron FitzGibbon in the Peerage of Great Britain and Earl of Clare in the Irish Peerage in 1802. | Он наследовал титулы барона Фитцгиббона в пэрстве Англии и графа Клэр в пэрстве Ирландии в 1802 году. |
Before inheriting the peerage the fourth baron served with the Royal Navy at Dunkirk and in a minesweeper in Arctic Convoys during World War II and was awarded the Distinguished Service Cross (DSC). | Перед тем, как получить звание пэра, он служил в Королевских ВМС в Дюнкерке и на минном тральщике в арктических конвоях во время Второй мировой войны, за что был награждён Крестом «За выдающиеся заслуги» (DSC). |
In 1659 he was raised to the Peerage of England as Baron Mordaunt, of Ryegate in the County of Surrey, and Viscount Mordaunt, of Avalon in the County of Somerset. | В 1659 году он был возведен в звание пэра Англии как барон Мордаунт из Райгита в графстве Суррей и виконт Мордаунт из Авалона в графстве Сомерсет. |
However, he was talked out of resigning when it was decided that, in recognition of the value of his services, his wife should be raised to the peerage. | Тем не менее его отговорили уходить в отставку, в знак признания его заслуг его супруга была возведена в звание пэра. |
He married a daughter of the first Baron Grey of Warke and in 1673, four years before he succeeded his father, he was raised to the Peerage of England in his own right as Baron Grey, of Rolleston in the County of Stafford. | Он женился на дочери 1-го барона Грея из Верка, а в 1673 году был возведен в звание пэра Англии как барон Грей из Роллстона в графстве Стаффордшир. |
In 1791, his right to the Peerage was acknowledged in the Irish House of Lords. | В 1791 году его на звание пэра было признано в Ирландской палате лордов. |
Earl of Orrery is a title in the Peerage of Ireland that has been united with the earldom of Cork since 1753. | Граф Оррери (англ. Earl of Orrery) - наследственный титул в системе Пэрства Ирландии, объединенный с титулом графа Корк с 1753 года. |
Lord Belhaven and Stenton, of the County of Haddington, is a Lordship of Parliament in the Peerage of Scotland. | Лорд Белхейвен и Стентон в графстве Хаддингтон - наследственный титул в системе Пэрства Шотландии. |
The fifth creation came in the Peerage of Great Britain in 1717 in favour of Talbot Yelverton, 2nd Viscount Longueville. | В пятый раз титул графа Сассекса был создан в 1717 году в системе Пэрства Великобритании для Талбота Йелверстона, 2-го виконта Лонгвиля (1690-1731). |
The title of "Albany" alone was granted for the fifth time, this time in the Peerage of the United Kingdom, in 1881 to Prince Leopold, the fourth son of Queen Victoria. | В пятый раз титул герцога Олбани был возрожден в системе Пэрства Соединённого королевства 24 мая 1881 года для принца Леопольда (1853-1884), четвертого сына королевы Великобритании Виктории. |
The first creation, as Baron Sheffield of Butterwick, was in the Peerage of England in 1547 for Edmund Sheffield (1521-1549), second cousin of Henry VIII, who was murdered in Norwich during Kett's Rebellion. | Впервые титул барона Шеффилда из Баттервика в системе Пэрства Англии был создан 16 февраля 1547 года для Эдмунда Шеффилда (1521-1549), второго кузена короля Англии Генриха VIII Тюдора, который был убит в Норидже во время восстания Роберта Кетта. |
In November of the same year he was elevated to the peerage as Viscount Primrose. | В ноябре того же года он получил титул пэра как виконт Примроуз. |
In 1651, Sir Thomas Ruthven, who descended from the second Lord Ruthven, partly restored the family's reputation when he was raised in the peerage as Lord Ruthven of Freeland. | В 1651 году сэр Томас Рутвен, потомок 2-го лорда Рутвена, частично восстановил репутацию семьи, когда он получил титул пэра как лорд Рутвен из Фриленда. |
Unless a peerage tempts? | Если только вас не привлекает титул пэра? |
Earl of Sandwich is a noble title in the Peerage of England and the House of Montagu, nominally associated with Sandwich, Kent. | Граф Сэндвич - дворянский титул пэра Англии, номинально связанный с Сэндвичем в графстве Кент. |
Edward Campion should have the sort of job which brings a hero's welcome and a peerage at the end of it. | Эдварду Кэмпиону нужен такой пост, чтобы его встречали, как героя, а после отставки дали титул пэра. |
In 1895 he was made the Baronet of Druids Cross in the County of Lancashire and in 1906 he became a member of the privy council, but he declined offers of a peerage. | В 1895 году он был пожалован баронетом Друидского Креста в графстве Ланкашир, и в 1906 году стал членом Тайного совета, но отказался от звания пэра. |
Is he so foolish that he'll turn down a peerage, and a gift of one of the dissolved abbeys... if he agrees to marry you? | Если он настолько глуп, то он откажется и от звания пэра, и от дара в виде одного из монастырей, при условии, что жениться на вас? |
On 8 July 1536, he was raised to the peerage as Baron Cromwell of Okeham. | 8 июля 1536 года он был повышен до звания пэра, как барон Кромвель из Уимблдона. |
Descendants of five of the branches of the Baring family tree have been elevated to the peerage: Baron Revelstoke, the Earl of Northbrook, Baron Ashburton, Baron Howick of Glendale and the Earl of Cromer. | Потомки пяти ветвей из семейного древа Барингов удостаивались звания пэра: барон Ревелсток, граф Нортбрук, барон Ашбертон, барон Ховик Глендейлский, граф Кромер. |
In 1628 he was raised to the Peerage of Scotland as Lord Wemyss of Elcho, and in 1633 he was further honoured when he was made Lord Elcho and Methel and Earl of Wemyss, also in the Peerage of Scotland. | В 1628 году он был повышен до звания пэра Шотландии в качестве лорда Уэмисса из Элчо, а в 1633 году он получил титул лорда Элчо и Метхила и графа Уэмисса в качестве Пэрства Шотландии. |
He had already been created Lord Leslie in 1445, also in the Peerage of Scotland. | В 1445 году он получил титул лорда Лесли, став пэром Шотландии. |
His wife Margaretta Amelia Foster was created Baroness Oriel, of Collon, in 1790, and Viscountess Ferrard, of Oriel in 1797, both in the Peerage of Ireland. | Его жена Маргарита Амелия Фостер получила титулы баронессы Ориэль из Коллона (1790) и виконтессы Феррард из Ориэля (1797), став пэром Ирландии. |
Their son John, the fifth Baronet, was raised to the Peerage of England as Baron Gower, of Sittenham in the County of York, in 1706. | Их сын Джон Левесон-Гоуэр, пятый баронет, в 1706 году получил титул барона Гоуэра из Ситтенхема в Йоркшире, став пэром Англии. |
In 1797 the soldier and politician Francis Mackenzie was raised to the Peerage of Great Britain as Lord Seaforth, Baron Mackenzie, of Kintail in the County of Ross. | В 1797 году шотландский военный и политик Фрэнсис Маккензи (1754-1818) получил титулы лорда Сифорта, барона Маккензи из Кинтайла (графство Росс), став пэром Великобритании. |
On 8 July 1623 Elizabeth was raised to the Peerage of England as Viscountess Maidstone, and on 12 July 1628 she was further honoured when she was made Countess of Winchilsea. | 8 июля 1623 года Элизабет Финч получила титул виконтессы Мейдстон, став пэром Англии, а 12 июля 1628 года для неё был создан титул графини Уинчилси. |
I'm in the peerage. | Я принадлежу к пэрам. |
Sunderland was especially interested in the proposed peerage bill, a measure designed to limit the number of members of the House of Lords, but this was defeated owing partly to the opposition of Sir Robert Walpole. | Граф Сандерленд был заинтересовал в предлагаемом пэрам законопроекте, который должен был ограничить количество членов палаты лордов, но закон не был принят из-за оппозиции сэра Роберта Уолпола. |
He was created Baron Bruce of Skelton, Viscount Bruce and Earl of Ailesbury in the Peerage of England in 1664. | Он получил титулы барона Брюса из Скелтона, виконта Брюса из Амптхилла и графа Эйлсбери (Пэрство Англии) в 1664 году. |
He was duly recognised as the fifth Baron Sinha, but continued to refuse his claim to the peerage. | Тогда он был признан в качестве 5-го барона Синхи, но по-прежнему отказывался на претензий на пэрство. |
In 1869, under the new Meiji government, a Japanese peerage was created by an Imperial decree merging the former Court nobility (kuge) and former feudal lords (daimyōs) into a single new aristocratic class called the kazoku. | В 1869 году, при новом правительстве Мэйдзи, японское пэрство было создано императорским указом путём слияния бывшей несамурайской придворной аристократии (кугэ) и бывших крупнейших военных феодалов (даймё) в единый новый аристократический класс под названием кадзоку. |
The title of Viscount Muskerry had been created in the Peerage of Ireland in 1628 for his father Charles MacCarty. | Титул виконта Маскерри (пэрство Ирландии) был создан в 1628 году для Чарльза Маккарти (ум. |
Two days after the wedding, the Queen elevated Alexander Duff to the dignities of Duke of Fife and Marquess of Macduff, in the County of Banff, in the Peerage of the United Kingdom. | Через два дня после свадьбы, королева Виктория пожаловала Лорду Файфу титулы герцога Файфа и маркиза Макдаффа в графстве Банф (пэрство Соединенного Королевства). |
Graves became a full admiral and was awarded an Irish peerage as Baron Graves, of Gravesend in the County of Londonderry. | Грейвз стал полным адмиралом и был награждён ирландским пэрством (с титулом барон Грейвз из Грейвсенд в графстве Лондондерри). |
As a descendant of the first Baron Burghley Lord Salisbury is also in remainder to this peerage, a title held by his kinsman Michael Cecil, 8th Marquess of Exeter. | Как потомок первого барона Бёрли, лорд Солсбери, также остаётся с этим пэрством, титулом, который держал его родственник Майкл Сесил, восьмой маркиз Эксетер. |
In that year, the Peerages of England and Scotland were replaced by one Peerage of Great Britain. | В этом году пэрства Англии и Шотландии были заменены одним пэрством Великобритании. |
These titles were in the Peerage of Ireland. | Эти титулы являлись пэрством Ирландии. |
All these titles are in the Peerage of Ireland, except the Barony of Monteagle, which is in the Peerage of the United Kingdom. | Все эти титулы являются Пэрством Ирландии, за исключением баронства Монтигл, которое входит в систему Пэрства Соединённого королевства. |
There's no du chenfrais. Of course there isn't. Burke's peerage is English, and she's French. | Ду Шенфрес там нет конечно нет книга пэров английская а она француженка. |
The Life Peerages Act 1958 authorised the regular creation of life peerage dignities. | В ХХ веке были проведены дальнейшие реформы: в 1958 году акт о пожизненных пэрах разрешил периодическое создание пожизненных пэров. |
Mrs. Bellop, I looked it up in burke's peerage. | Миссис Беллоп, я искал в книге пэров. |
The fairies arrive and tease the peers about the success of MP Strephon, who is advancing a bill to open the peerage to competitive examination ("Strephon's a member of Parliament"). | Появляются феи и дразнят пэров успехом ставшего членом Парламента Стрефона, который выдвигает законопроект о прохождении пэрами конкурсного экзамена («Strephon's a member of Parliament»). |
If you ask me, this "Miss Swire", who, it may interest you to know, is not to be found in Burke's Peerage or Burke's Landed Gentry, has an eye to the main chance. | А мне кажется, что эта мисс Свайр, имени которой, я кстати не нашел ни в книге пэров, ни в книге дворян-землевладельцев Берка - не более, чем охотница за наследством. |
The final daimyō of the main branch, Inoue Masanao (1837-1904), was made a viscount (shishaku) under the kazoku peerage system. | Последний даймё из главной линии, Иноуэ Масанао (1837-1904), получил титул виконта (子爵, сисяку) в системе кадзоку. |
In 1884, the adopted son of the final daimyo was granted the title of baron (danshaku) in the kazoku peerage. | В 1884 году приёмный сын и наследник последнего даймё получил титул барона (сисяку) в системе кадзоку. |
Yonekitsu Masatoshi subsequently served in the Imperial Japanese Army as a member of the Imperial Guard and in 1884 was granted the title of viscount (shishaku) in the kazoku peerage. | Ёнэкицу Масатоси впоследствии служил в японской императорской армии в составе императорской гвардии и в 1884 году получил титул виконта (сисяку) в новой аристократической системе (кадзоку). |
Second, Emperor Meiji did not direct him to form a new princely family or to descend to peerage status with a kazoku title. | Император Мэйдзи не разрешил ему создать новую линию императорского дома и не пожаловал ему статус пэра (кадзоку). |
In 1869, under the new Meiji government, a Japanese peerage was created by an Imperial decree merging the former Court nobility (kuge) and former feudal lords (daimyōs) into a single new aristocratic class called the kazoku. | В 1869 году, при новом правительстве Мэйдзи, японское пэрство было создано императорским указом путём слияния бывшей несамурайской придворной аристократии (кугэ) и бывших крупнейших военных феодалов (даймё) в единый новый аристократический класс под названием кадзоку. |
The name baronet is a diminutive of the peerage title baron. | Слово баронет - уменьшительное от пэрского титула барон. |
The last two titles were also in the Peerage of England. | Последние два титула были также в пэрстве Англии. |
On 19 May 2018, it was announced that the title would be recreated in the Peerage of the United Kingdom by Queen Elizabeth II as a subsidiary title for her grandson Prince Harry on the occasion of his wedding. | 19 мая 2018 года титул был воссоздан в пэрстве Соединённого королевства Елизаветой II в качестве вспомогательного титула для её внука, принца Гарри, в честь его свадьбы. |
In 1706 he was further honoured when he was made Viscount Malpas, in the County of Chester, and Earl of Cholmondeley, in the County of Chester, also in the Peerage of England and with the same special remainders. | В 1706 году он был ещё удостоен титула виконта Малпас, в графстве Честер, и графа Чамли, в графстве Честер, также в пэрстве Англии и с теми же особыми правами. |
The peerage has been held by a woman six times, more than any other peerage except that of Baron de Ros. | Шесть раз титулом владела женщина, более чем каким-либо другим, за исключением титула барона де Рос. |