Yeah, better pee. |
Да, лучше отлить. |
Excuse me, gotta pee. |
Прошу прощения, мне нужно отлить. |
Dude, I gotta pee. |
Чувак, мне нужно отлить. |
I'm going to go pee in the jar |
Я собираюсь отлить в банку, |
Thought you had to pee. |
Я думал тебе нужно отлить. |
I need to take an adult pee. |
Мне нужно отлить по-взрослому. |
I stopped only to pee. |
Останавливался только, чтобы отлить. |
Unh. Honey, I have got to pee... |
Милая, мне надо отлить... |
Before you woke up to pee |
Перед тем как встал отлить |
Now I gotta pee. |
Теперь и мне надо отлить. |
'Cause I have to pee. |
Потому что мне надо отлить. |
I have to pee. |
Короче, мне нужно отлить. |
Oh, and if you need to pee? |
А если нужно будет отлить, |
If you need to pee, common |
Кто хочет отлить, пошли! |
Sorry, I gotta pee, I had to. |
Прости, надо отлить. |
I gotta pee, man. |
Мне надо отлить, чувак. |
Now I have to pee. |
Теперь мне нужно отлить. |
I don't need to pee. |
Мне не надо отлить. |
I gotta pee, Jesus. |
Мне нужно отлить, Иисус. |
Can't pee... stop |
Не могу отлить. Тчк. |
"To pee or not to pee?" |
"Отлить или не отлить?" |
Sorry boss, had to pee. |
Простите, босс, ходил отлить. |
Jake, I'm dying for a pee. |
Джейк, умираю, хочу отлить. |
Not sure if I can stand another night of him getting up to pee 15 times. |
Не уверен, что смогу вынести еще одну ночь с ним, по 15 раз встающим отлить. |
I'll take the wheel at the next pee break so you could sleep. |
Я сяду за руль, когда в следующий раз остановимся отлить, а ты поспишь. |