| The Secretariat of the Stockholm Convention performs the function of the Secretary for the PEC. | Функции секретаря КЛП выполняет секретариат Стокгольмской конвенции. |
| The thematic groups of the PEC are established as necessary to cover specific issues related to the ESM of PCBs. | Тематические группы КЛП учреждаются по мере необходимости для рассмотрения конкретных вопросов, касающихся ЭОР ПХД. |
| Financial support of the PEC is achieved through voluntary contributions of its members and other interested donors. | Финансирование КЛП осуществляется за счет добровольных взносов его членов и других заинтересованных доноров. |
| The PEC shall catalyze and complement ongoing activities to achieve ESM of PCBs, while avoiding duplication. | КЛП поддерживает и дополняет текущие мероприятия по ЭОР ПХД, избегая дублирования усилий. |
| The members of the PEC enjoy equal status and shall foster collaboration, exchange information and share experiences with each other. | Члены КЛП имеют одинаковый статус, развивают сотрудничество, обмениваются информацией и делятся опытом друг с другом. |
| The PEC also improves information available on current methodologies for the destruction of PCB oils and on the replacement of equipment containing PCBs in use. | КЛП также улучшает доступность информации о современных методах уничтожения содержащих ПХД масел и о замене действующего оборудования, содержащего ПХД. |
| The Parties shall nominate representatives on or before August 31, 2009 to serve on the Advisory Committee of the PEC. | Не позднее 31 августа 2009 года Стороны выдвигают кандидатуры своих представителей в состав Консультативного комитета КЛП. |
| The PEC operates according to the following principles: | В своей деятельности КЛП руководствуется следующими принципами: |
| The PEC is a forum for information exchange that fosters transparency, openness and collaboration among sectors; | КЛП как форум для обмена информацией способствует прозрачности, открытости и сотрудничеству в отношениях между секторами; |
| The membership of the PEC is open to the following entities: | Членами КЛП могут быть следующие структуры: |
| Link their national and regional activities to the work of the PEC | Увязывают свои мероприятия на национальном и региональном уровнях с работой КЛП |
| Seeks funding for the activities of the PEC; | изыскивает средства для финансирования деятельности КЛП; |
| Prepares the workplan of the PEC for submission to the Advisory Committee; | готовит план работы КЛП для представления Консультативному комитету; |
| Provides annual reports to the Advisory Committee on activities of the PEC. | ежегодно представляет Консультативному комитету доклады о деятельности КЛП. |
| Review and endorse the workplan and activities for the PEC that are proposed by the Secretariat; | рассматривает и утверждает предложенный секретариатом план работы и мероприятий для КЛП; |
| Establish a strategy for the mobilisation of resources to support the workplan of the PEC; | определяет стратегию мобилизации ресурсов на осуществление плана работы КЛП; |
| Prepare a report on the activities of the PEC for review at each meeting of the Advisory Committee; | готовит доклад о деятельности КЛП для рассмотрения на каждом заседании Консультативного комитета; |
| Record and disseminate information on the activities of the PEC through the CHM. | фиксировать и распространять информацию о деятельности КЛП через МП. |
| The details of the budget of the PEC for the period of 2009-2012 are outlined in table 1. | Подробный бюджет КЛП на 20092012 годы приводится в таблице 1. |
| Initiate an incentive scheme to promote the participation of Club members in activities of the PEC | Создание системы стимулов, поощряющих членов Клуба к участию в деятельности КЛП |
| The bodies of the PEC include the Advisory Committee, the Secretary and the Thematic Groups: | Органами КЛП являются Консультативный комитет, секретарь и тематические группы. |
| Actively promote and engage the participation of the private sector in the activities of the PEC; | активно привлекать частный сектор к участию в деятельности КЛП; |
| The PCBs Elimination Club (PEC) is established as an arrangement to provide support, information exchange and to promote the cost-effective completion of the environmentally sound management (ESM) of liquids and equipment containing or contaminated with polychlorinated biphenyls (PCBs). | Клуб по ликвидации ПХД (КЛП) учреждается в качестве механизма для оказания поддержки, обмена информацией и содействия экономически эффективному завершению мероприятий по экологически обоснованному регулированию (ЭОР) жидкостей и оборудования, содержащих полихлорированные дифенилы (ПХД) или загрязненных ими. |
| The members can participate in and support the work of thematic groups covering specific issues and are all eligible for the awards being offered by the PEC. | Члены Клуба могут участвовать в работе тематических групп по конкретным вопросам и поддерживать эту работу; все члены Клуба могут получать премии, присуждаемые КЛП. |
| The PEC is designed as an equal partnership for stakeholders from different sectors with an interest in the ESM of PCBs to interact within a voluntary framework to undertake the following: | КЛП задуман как равноправное партнерство представителей различных секторов, заинтересованных в ЭОР ПХД и готовых взаимодействовать в рамках добровольного механизма в целях: |