Английский - русский
Перевод слова Patriotism
Вариант перевода Патриотизм

Примеры в контексте "Patriotism - Патриотизм"

Примеры: Patriotism - Патриотизм
It's an old-fashioned patriotism. Возможно, это его старый патриотизм.
It's not mocking patriotism. И он не высмеивает патриотизм.
This hollow patriotism frightens me. Этот пустой патриотизм пугает меня».
Do not confuse patriotism with prejudice. Не путайте патриотизм с предубеждением.
Their patriotism equals our profit. А их патриотизм означает нашу прибыль.
I can imagine yourtype of patriotism. Воображаю себе твой патриотизм.
Where's your patriotism? Где же Ваш патриотизм?
The very table linen has lost its patriotism. Скатерти утратили былой патриотизм.
It's like it's some kind of misguided patriotism. Это, своего рода, ложный патриотизм.
That's an oversimplification, and you can't reduce Russian patriotism to that. Это чрезмерное упрощение действительности, которое никоим образом не сможет преуменьшить русский патриотизм.
He has become increasingly reliant on the facile notion that state-sponsored patriotism and nationalism can hold China's disparate groups together. Он становился все более и более уверенным в поспешном убеждении о том, что патриотизм и национализм, спонсируемые государством, смогут объединить разнородные группы Китая.
You're questioning Chuck's patriotism towards BuyMoria? Вы ставите под сомнение патриотизм Чака по отношению - к "Бай Мор?"
The two coups cause a slow erosion of Corpo power, and Haik's government desperately tries to arouse patriotism by launching an unjustified invasion of Mexico. После двух переворотов начинается определенная эрозия власти Корпоративного государства, и Хайк отчаянно пытается пробудить патриотизм неоправданным вторжением в Мексику.
Pinafore also pokes good-natured fun at patriotism, party politics, the Royal Navy, and the rise of unqualified people to positions of authority. «Пинафор» также добродушно высмеивает патриотизм, политические партии, Королевский военно-морской флот и назначение неквалифицированных людей на руководящие должности.
Such a rebuilding effort requires that young people have certain crucial touchstones, namely virtue, a surge of patriotism, and faith in oneself, in one's country and in the cardinal spiritual principles: patriotism, responsibility and leadership. Эти усилия по преобразованию общества требуют от молодых людей определенных важных качеств, а именно: высокой нравственности, глубокого патриотизма и веры в себя, в свою страну и в высшие духовные принципы - патриотизм, ответственность и лидерство.
But I say that the lies remain, among those whom you know well, those who feel a threat to their social influence patriotism. Но ложь всё ещё звучит из уст тех, кто трясётся за свою власть... патриотизм.
But casting aspersions on a nominee's patriotism was the norm in the McCarthy era; it is less common today. Однако, существовавшая в эпоху маккартизма норма - ставить под сомнение патриотизм кандидата - в настоящее время уже распространена не так сильно.
A leader who respects his or her opponents is more likely to earn respect himself than one who doubts their patriotism and resents their criticism. Лидер, уважающий своих оппонентов, имеет больше шансов сам завоевать уважение, чем тот, кто ставит под сомнение их патриотизм и отвергает их критику.
During World War II, Soviet socialist patriotism and Russian nationalism merged, portraying the war not just as a struggle of communists versus fascists, but more as a struggle for national survival. Во время Второй мировой войны советский патриотизм и русский национализм в значительной степени оказались соединены друг с другом, поскольку в советском обществе война мыслилась не только как битва между социалистами и капиталистами, но в первую очередь как борьба за само национальное выживание.
For them, patriotism means being harder-headed about protecting the national interest and adopting more democratic policies that help the working masses, not jet-setting fat cats. Для них патриотизм значит быть сильнее и стремительнее насчет защиты национальных интересов и принятия более демократичной политики, которая помогает трудящимся людям, а не «жирным котам», принадлежащим к узкому кругу богатых путешественников.
The Shaig State Puppet Theatre uses its shows to cultivate in children kindness and comradeship, the work ethic, patriotism and a protective attitude towards the environment. А. Шаига своими спектаклями воспитывает в детях доброту и товарищество, трудолюбие, патриотизм, бережное отношение к окружающей среде.
During the dark years of the war, on the battlefields and on the home front, our peoples' unbreakable friendship and lofty patriotism were displayed clearly as they fought as one towards a shared victory. В суровые годы войны на полях сражений и на трудовом фронте ярко проявились нерушимая дружба и высочайший патриотизм наших народов, завоевавших в едином строю общую Победу.
Government bodies support in every way possible the work of religious institutions aimed at the spiritual uplifting of society and the implementation of humanitarian activities that foster moral and ethical values and patriotism among Ukrainian citizens. Органы исполнительной власти всячески содействуют работе религиозных институтов, направленной на духовное совершенствование общества, проведение гуманитарных акций, формирующих морально-этическое мировоззрение и патриотизм граждан Украины.
The "Itorero ry' Igihugu" is a Rwandan civic education institution created in 2007 which aims mainly at teaching all Rwandese to keep their culture through its different values such as national unity, social solidarity, patriotism, integrity, bravery, tolerance, etc. "Итореро ри'Игихугу" является руандийским учреждением гражданского образования, созданным в 2007 году с целью научить всех руандийцев хранить свою культуру, руководствуясь ее различными ценностями, такими как национальное единство, социальная солидарность, патриотизм, целостность, смелость, терпимость и т.д.
The decision was allegedly taken following accusations against Mr. Rajab by the residents of Al-Muharraq of "publicly vilifying Al-Muharraq citizens and questioning their patriotism with disgraceful expressions posted via social networking sites". Это решение было принято якобы после того, как жители Аль-Мухаррака обвинили г-на Раджаба в том, что он "публично унижал достоинство граждан, проживающих в Аль-Мухарраке, и подвергал сомнению их патриотизм своими постыдными высказываниями в социальных сетях".