Английский - русский
Перевод слова Patriotism
Вариант перевода Патриотизм

Примеры в контексте "Patriotism - Патриотизм"

Примеры: Patriotism - Патриотизм
In the same vein, we congratulate the Ivorian parties for their patriotism and for their commitment to the peace process in their country. Мы также благодарны сторонам Кот-д'Ивуара за проявленный ими патриотизм и приверженность мирному процессу в своей стране.
In this sense, Andorra's quiet patriotism, its 700 years of peace and communication, can modestly serve as a kind of historical model. И в этом смысле невоинственный патриотизм Андорры, вся ее 700 - летняя история мира и общения могут служить скромным историческим примером.
These include patriotism, national unity, sharing and devolution of power, the rule of law, democracy and participation of the people. К ценностям и принципам относятся патриотизм, национальное единство, разделение властей и децентрализация властных полномочий, верховенство права, демократия и участие населения.
It drew a distinction between nationalism and patriotism, stating that while nationalism advocates contempt for other nations and cultures, patriotism is a legitimate love for one's country that does not seek to promote its culture at the expense of others. Он провел различие между национализмом и патриотизмом и отметил, что если национализм означает презрительное отношение к другим нациям и культурам, то патриотизм - это законное проявление любви к своей стране, и он не ставит целью распространение своей культуры за счет других.
It's not mocking patriotism, It's mocking patriotism being good for business, which is what's happening here right now. Он высмеивает не патриотизм, он высмеивает людей, которые паразитируют на патриотизме, и именно это происходит здесь и сейчас.
The film emphasized the patriotism of the Russian people in the Patriotic War of 1812, and also paid tribute to a popular topic in the postwar year, ridiculing the German nation. В картине особый акцент сделан на патриотизм русских людей в Отечественной войне 1812 года, а также отдана дань популярной в послевоенные годы теме высмеивания немецкой нации.
His campaign platform proclaimed, "There is only one single force that is able to unite almost all and at the same time become the ideological basis of the Russian state - popular patriotism". В предвыборной программе декларировалось: «Есть лишь одна единственная сила, которая способна соединить едва ли не всех и при этом стать идеологической основой Российского государства - народный патриотизм».
The concept of "twenty-first-century nationalization," introduced by Peruvian presidential candidate Ollanta Humala, mirrors in this respect the "economic patriotism" of French Prime Minister Dominique de Villepin. Концепция «национализации в двадцать первом веке», принадлежащая кандидату на пост президента Перу Ольянта Умала, отражает в этом отношении «экономический патриотизм» французского премьер-министра Доминика де Вильпена.
But it is not intellectual eminence that constitutes individual or national is energy, patriotism, devotion to duty, the capacity for self sacrifice, an unflinching regard for truth... Но не интеллект является основой... индивидуального или национального величия... а энергия, патриотизм, преданность делу... способность самопожертвования... и твёрдое восприятие действительности.
If patriotism is, as Samuel Johnson suggested, the last refuge of a scoundrel, then self-defense is the last refuge of an aggressor. Если, как предположил Сэмюэл Джонсон, патриотизм - последнее прибежище для негодяев, то самозащита - это последнее прибежище для агрессоров.
The renewed patriotism seen in many places - a response to the unfairness and dislocation that globalization can generate - must be reconciled with human solidarity, respect for diversity, and the ability to work across national borders. Обновленный патриотизм, который наблюдается во многих местах - в ответ на несправедливость и недоразумения, которые может создать глобализация, - должен быть согласован с человеческой солидарностью, уважением различий и возможностями работать независимо от национальных границ.
The late President Ganilau's leadership, patriotism and devotion to democracy won him the admiration and respect not only of Fijians but also of others throughout the world, including in the United States. Руководство покойного президента Ганилау, его патриотизм и преданность демократии завоевали восхищение и уважение не только со стороны граждан Фиджи, но и других во всем мире, включая Соединенные Штаты.
Today, therefore, I avail myself once more of this rostrum to reiterate my Government's appeal that these people be released, for their only crime is patriotism. Поэтому сегодня я не могу еще раз с этой трибуны не повторить призыва моего правительства о том, чтобы эти люди были освобождены, ибо единственным их преступлением является патриотизм.
By directly negotiating the final phase of the Naivasha process between themselves, with great wisdom and patience and patriotism, they have ensured Sudanese ownership of the process and the outcome. Проведя между собой прямые переговоры на заключительном этапе Найвашского процесса, они продемонстрировали большую мудрость, терпение и патриотизм и сделали так, что инициатива в том, что касается этого процесса и его исхода, осталась за Суданом.
Convinced that a sense of common purpose and patriotism is the need of the hour; будучи убеждены в том, что единство целей и патриотизм являются требованием времени,
It expects that the citizens and emigrants will also contribute to the recovery and reconstruction of the country in a demonstration of unity, patriotism and solidarity. Оно полагает, что эти граждане и эмигранты внесут также свой вклад в восстановление и реконструкцию страны, демонстрируя тем самым единство, патриотизм и солидарность.
In order for the recovery and reconstruction process in Somalia to succeed, our Somali brothers must demonstrate a spirit of tolerance, patriotism and dialogue, and accept negotiations with a view to national reconciliation. В целях обеспечения успеха процесса восстановления и реконструкции в Сомали наши сомалийские братья должны продемонстрировать дух терпимости, патриотизм и стремление к диалогу и согласиться вести переговоры в целях национального примирения.
We are convinced this is the last manifestation of that situation and is only an isolated incident, because we are aware of the patriotism of our Congolese brothers. Мы убеждены, что это последнее подобное проявление и что это является лишь изолированным случаем, поскольку нам известен патриотизм наших конголезских братьев.
The 1987 Constitution mandates all educational institutions to "inculcate patriotism and nationalism, foster love of humanity, respect for human rights..." in Section 3 (2), Article 14. В пункте 3 (2) статьи 14 Конституция 1987 года предписывает всем учебным заведениям "прививать патриотизм и любовь к родине, человечность, уважение прав человека...".
She wrote, "It is almost impossible now to appreciate the vast influence of woman's patriotism upon the destinies of the infant republic." Она писала: «сейчас практически невозможно переоценить то влияние, которое оказал женский патриотизм на судьбу молодой республики».
This Agreement embodying a convention on governance, hereinafter called "the Convention", is aimed at restoring and promoting the values of peace, social justice, patriotism and national unity. Настоящее Соглашение о государственном управлении, далее именуемое "СОГЛАШЕНИЕ", направлено на возрождение и упрочение таких ценностей, как мир, социальная справедливость, патриотизм и национальное единство.
Although obstacles and difficulties still stand in the way of reunification, the entire Korean people will definitely achieve national reunification in great unity, by displaying patriotism and the spirit of national independence. Хотя на пути воссоединения много препятствий и трудностей, весь корейский народ безусловно добьется национального воссоединения в условиях великого единства, проявив патриотизм и дух национальной независимости.
It has also taught us that while patriotism could be a value commonly shared by Africans, the cruel reality of Africa, at least a part of it, is that it counts only for its wealth. Оно заставило нас понять, что, хотя патриотизм может быть ценностью, которую разделяют все африканцы, суровая реальность Африки, по крайней мере, ее части, состоит в том, что она имеет значение лишь с точки зрения ее богатств.
The present divisions, whether of ethnic, political or regional origin, are caused by selfishness and the refusal to recognize the abilities and patriotism of others, to grant them the right to act in accordance with the same ideals as ourselves. Эти разногласия этнического, политического или регионального происхождения вызваны эгоизмом и нежеланием признавать в других компетенцию и патриотизм или предоставлять им право действовать, как мы, сообразно с этими же идеалами.
By December 1967, he had lost favor with the Johnson administration, his activities were monitored by the Federal Bureau of Investigation, and his patriotism was called into question in the media. К декабрю 1967 он потерял расположение администрации Джонсона, за его деятельностью следила ФБР, его патриотизм подвергался сомнению в СМИ.