Английский - русский
Перевод слова Patriotism

Перевод patriotism с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Патриотизм (примеров 171)
It is not patriotism to lead people into a war they cannot win! Это не патриотизм, чтобы привести людей на войну, в которой они не смогут победить!
In extreme cases, a polarization ensues between "us and them", with pride turning into prejudice, patriotism into chauvinism, defence into attack and violence. В крайних ситуациях возникает поляризация между «своими и чужими», когда гордость сменяется предвзятостью, патриотизм - шовинизмом, а защита - нападками и насилием.
It revives and promotes ethnic cultures, languages and traditions; fosters national and ethnic patriotism; strengthens inter-ethnic unity and harmony through the monitoring of ethnic relations; and makes recommendations for State policy to develop friendly relations between the nationalities living in Kazakhstan. Она занимается возрождением и пропагандой национальных культур, языков и традиций; формирует национальный и этнический патриотизм; укрепляет межнациональное единство и согласие на основе мониторинга межэтнических отношений; и формулирует рекомендации по проведению государственной политики, способствующей развитию дружественных отношений между представителями национальностей, проживающих в Казахстане.
They combined patriotism and a keen notion of the national interest with empathy and understanding of the other's position, as we are all citizens of this one world, the survival of which we collectively have an interest to protect and to defend. Они сочетали в себе патриотизм и острое ощущение национального интереса с эмпатией и пониманием позиции других, ибо все мы являемся гражданами этого единого мира, выживание которого мы коллективно заинтересованы защищать и ограждать.
Such a rebuilding effort requires that young people have certain crucial touchstones, namely virtue, a surge of patriotism, and faith in oneself, in one's country and in the cardinal spiritual principles: patriotism, responsibility and leadership. Эти усилия по преобразованию общества требуют от молодых людей определенных важных качеств, а именно: высокой нравственности, глубокого патриотизма и веры в себя, в свою страну и в высшие духовные принципы - патриотизм, ответственность и лидерство.
Больше примеров...
Любовь к родине (примеров 5)
Article 9 stipulates that: The family, being based on religion, morality and patriotism, is the cornerstone of society. В статье 9 говорится: Семья составляет основу общества, она опирается на религию, мораль и любовь к родине.
At the forefront of such legislative enactments is the Kuwaiti Constitution, which regards the family as the basis of society, founded on religion, morality and patriotism. Центральное место среди них занимает кувейтская Конституция, где семья рассматривается как основа общества с опорой на религию, мораль и любовь к родине.
Article 9 of the Constitution of Kuwait provides that: The family, sustained by religion, morality and patriotism, shall be the cornerstone of society. В соответствии со статьей 9 Конституции Кувейта Семья, основой которой является религия, мораль и любовь к родине, является центральным устоем общества.
There should be more publications that promote such sentiments as confidence, personal activism, tolerance, patriotism and love for the Motherland. Надо чаще давать материалы, которые утверждают такие настроения, как уверенность, личная активность, терпение, патриотизм, любовь к Родине.
The 1987 Constitution mandates all educational institutions to "inculcate patriotism and nationalism, foster love of humanity, respect for human rights..." in Section 3 (2), Article 14. В пункте 3 (2) статьи 14 Конституция 1987 года предписывает всем учебным заведениям "прививать патриотизм и любовь к родине, человечность, уважение прав человека...".
Больше примеров...
Любви к родине (примеров 2)
This process implants a genuine human rights culture and fosters patriotism. При этом ставится задача сформировать в сознании учащихся подлинную культуру прав человека и чувство любви к родине.
You say this is about patriotism, but we both know that's not the whole story. Ты говоришь все это из-за любви к Родине, но мы с тобой оба знаем, что это лишь одна сторона медали.
Больше примеров...
Патриотических чувств (примеров 3)
Illustrated posters of Robert Louis Stevenson's poem Land of Nod had been sent out by a philanthropist to brighten servicemen's quarters, and Faery was used in other contexts as an image of "Old England" to inspire patriotism. Иллюстрированные плакаты с поэмой Роберта Льюиса Стивенсона «Страна Нод» были посланы неким филантропом на фронт для улучшения интерьеров солдатских казарм, а образ «волшебной страны» (англ. Faery) использовался в других случаях как образ «старой доброй Англии» для внушения патриотических чувств.
The Government took measures to depict the history of the liberation war and incorporate independence-related historic documents in the textbooks with a view to inspiring the new generation with the spirit of the liberation war and developing patriotism. Правительство приняло меры для описания в учебниках истории освободительной войны и включения в них связанных с обретением независимости исторических документов, чтобы передать новым поколениям дух освободительной войны и содействовать развитию у них патриотических чувств.
The lures of patriotism, adulthood, and money led many youth to drop out of school and take a defense job. Многие подростки из патриотических чувств, желания поскорее стать взрослыми или из-за денег бросали школу и поступали на работу на оборонные предприятия.
Больше примеров...