In Rwanda, the Commission was assisted in its inquiries by several officers of the Rwandan Patriotic Army (APR) who accompanied it everywhere, including during the inquiry on Iwawa island where they even served as interpreters. |
В Руанде Комиссии при проведении ее расследования оказывали помощь несколько офицеров Патриотической армии Руанды (ПАР), которые сопровождали ее повсюду, в частности во время расследования на острове Ивава, где они даже выполняли функции устных переводчиков. |
As in previous years, the reports received refer to the large number of violations of the right to life committed during clashes between members of the Rwandan Patriotic Army (APR) and armed opposition groups, comprising members of the former Rwandan government army and Interahamwe militia. |
Как и в предыдущие годы, в полученной информации сообщается о многочисленных нарушениях права на жизнь, совершенных в ходе столкновений между военнослужащими Патриотической армии Руанды (ПАР) и вооруженными группами оппозиции, состоящими из военнослужащих бывшей правительственной армии Руанды и боевиков интерахамве. |
In accordance with the undertaking given by the Permanent Representative of Rwanda to the United Nations to the President of Security Council on 18 February, troops of the Rwandan Patriotic Army (RPA) began withdrawing from their positions around Pweto in Katanga Province on 28 February. |
Согласно обязательству, данному Постоянным представителем Руанды при Организации Объединенных Наций Председателю Совета Безопасности 18 февраля, войска Патриотической армии Руанды (ПАР) начали уходить со своих позиций в районе Пвето в провинции Катанга 28 февраля. |
Despite the Lusaka Ceasefire Agreement and the recent Maputo Summit of 16 October 2000, the Kabila forces and their allies continue to attack positions of the Congolese Rally for Democracy (RCD) and of the Rwanda Patriotic Army (RPA). |
Несмотря на Лусакское соглашение о прекращении огня и состоявшийся недавно, 16 октября 2000 года, саммит в Мапуту, силы Кабилы и их союзники продолжают совершать нападения на позиции Конголезского объединения за демократию (КОД) и Патриотической армии Руанды (ПАР). |
The retaliatory operation carried out by troops of the Rwandan Patriotic Army (RPA) started in the commune of Mangobo in the afternoon of 14 May 2002 and continued during the day of 15 May 2002. |
карательная операция, осуществлявшаяся силами Патриотической армии Руанды (ПАР), началась в коммуне Мангобо во второй половине дня 14 мая 2002 года и продолжилась 15 мая 2002 года. |
(a) The Uganda People's Defence Force (UPDF) and the Rwandese Patriotic Army (RPA) would commence a ceasefire at 1600 hours Kisangani time (1700 hours Uganda time); |
а) Народные силы обороны Уганды (НСОУ) и Патриотическая армия Руанды (ПАР) осуществляют прекращение огня в 16 ч. 00 м. по кисанганийскому времени (17 ч. 00 м. по угандийскому времени); |
Indeed the Rwanda Patriotic Army (RPA) pulled back in Kipushia, in Kasai Province, but only to have the Congolese Armed Forces (FAC) come fast from behind and kill more than 200 people. |
Действительно Патриотическая армия Руанды (ПАР) отошла в Кипушу, провинция Касаи, а после этого туда сразу же вошли Конголезские вооруженные силы, которые убили более 200 человек. |
Since Patrick Masunzu's uprising against RCD-Goma and Rwanda in February 2002, the Ruzizi Mayi-Mayi groups have established a modus vivendi with the former Rwandan Patriotic Army officer and Munyamulenge political leader. |
После того, как в феврале 2002 года Масунзу взбунтовался против КОД-Гома и Руанды, действующие в Рузизи группы «майи-майи» заключили временное соглашение с этим бывшим офицером Патриотической армии Руанды (ПАР) и политическим лидером-муньямуленге. |
The atrocities committed by the Rwandan Patriotic Army in Kisangani are like those endured daily by Congolese families in Bukavu, Uvira and Kindu and the Sankuru area, where it is terrorizing those active in civil society. |
Зверства, совершаемые ПАР в Кисангани, ничем не отличаются от того, что ежедневно приходится переживать конголезским семьям в Букаву, Увире и Кинду, а также в Санкуру, где она наводит ужас на гражданское общество. |
Even before the massacres of April-July 1994, many children had been recruited by the two parties to the conflict, the Rwandan Patriotic Army (APR) and the former Rwandese Armed Forces (FAR). |
До начала массовых убийств апреля-июля 1994 года обе противоборствующие стороны - Патриотическая армия Руанды (ПАР) и бывшие Вооруженные силы Руанды (ВСР) - набрали в свои ряды большое количество детей. |
It was these refugees who provided the recruits for the units which formed the backbone of the Rwanda Patriotic Army (RPA), the armed wing of the Rwanda Patriotic Front (RPF), which began attacking government troops in October 1990. |
Именно среди этой категории беженцев набирались бойцы, составившие основу Патриотической армии Руанды (ПАР), которая представляет собой вооруженное течение Патриотического фронта Руанды, начавшее военные операции против правительственных войск в октябре 1990 года. |
The human rights observers have received numerous testimonies of summary executions perpetrated by civilians and above all, by soldiers of the Rwandan Patriotic Army (APR) as acts of reprisal. |
Наблюдатели по правам человека получили многочисленные свидетельства о казнях без надлежащего судебного разбирательства, совершенных гражданским населением и в особенности военнослужащими ПАР, прибегающей к репрессиям. |
One Rwandan Patriotic Army (APR) brigade headquarters at Kalemie; |
Штаб бригады ПАР в Калемии; |