| After all, it's our patriotic duty, isn't it? | В конце концов, это наш патриотический долг. |
| Well, I was 17 when my father summoned me back to Russia to tell me that he was a KGB general and it was time for me to do my patriotic duty, which I did. | Мне было 17, когда отец вызвал меня обратно в Россию и сказал, что он генерал КГБ, и пришло время выполнить свой патриотический долг, что я и сделала. |
| In 1985, the FARC co-created the left-wing Patriotic Union (UP) political party. | В ФАРК вступил в 1985 году, основал тогда же политическую партию «Патриотический союз». |
| Persons buried here are considered heroes by the incumbent Zimbabwe African National Union - Patriotic Front regime, which has administered the country since independence at 1980. | Лица, похороненные здесь считаются героями партии «Зимбабвийский африканский национальный союз - Патриотический фронт», правящей с 1980 года, то есть с момента обретения страной независимости. |
| In China, the National People's Congress in 2004 re-defined entrepreneurs and individual proprietors as "builders of the socialist cause," and included them in the Patriotic United Front. | В Китае Национальный Народный Конгресс принял в 2004 году новое определение понятий «предприниматель» и «единоличный собственник», назвав их "строителями дела социализма" и включив их в Единый патриотический фронт |
| A famous war hero, working class, patriotic, comes from a long line of soldiers. | Известный герой войны, рабочий класс, патриот, из военной семьи. |
| Pam, please take a note that Andy is patriotic. | Очень хорошо. Пэм, запиши, что Энди патриот. |
| My dad is just so patriotic, you know. | Простите, сэр, мой папа такой патриот. |
| For hard-line Communists, he was a hero three times over - historical, patriotic, and world-class. | Для коммунистов, придерживающихся жесткой линии, он был героем трижды - как историческая личность, как патриот и как фигура мирового масштаба. |
| You're now a patriotic citizen of the United States of Jim Byrd. | Теперь ты - патриот другой страны - Соединенных Штатов Джима Берда. |
| For now, I just hope you're feeling patriotic. | А пока я рассчитываю на ваш патриотизм. |
| This year, our countries will be celebrating on 20 May; beginning in 2002, each year our countries will display their patriotic fervour on the same day. | В этом году наши страны будут одновременно праздновать 20 мая; начиная с 2002 года наши страны будут с энтузиазмом демонстрировать свой патриотизм в один и тот же день. |
| There were asked if it was patriotic or unpatriotic? | Они спросили про патриотизм? |
| Patriotic, I like that. | Патриотизм, мне это нравится. |
| Well, people see the flag, they get very patriotic. | Да, люди видят флаг, в них сразу просыпается патриотизм. |
| Fritz, surely a strong patriotic spirit is a quality any good German can appreciate. | Фитц, сильный патриотичный дух - это качество, которое может оценить любой порядочный немец. |
| I just had the most patriotic dream. | У меня только что был самый патриотичный сон. |
| Like that patriotic dude, Nathan Hale, from third-grade history? | Как тот патриотичный чувак, Нэйтен Хейл из уроков истории третьего класса? |
| She's a brilliant, patriotic Republican strategist, and you, let's face it, are a pinko nutjob. | В смысле, она замечательный патриотичный республиканский стратег, А ты... посмотрим правде в глаза... |
| Red is strong, patriotic. | Красный - сильный, патриотичный цвет. |
| Well, who says Christmas can't be patriotic? | Ну а кто сказал, что Рождество не может быть патриотичным? |
| Is such a deviation from its established principles patriotic or political? Ibid., pp. 372. | Является ли подобное искажение установленных в США принципов патриотичным и политически верным? 102/. |
| Mr. Clerides, so as not to be perceived as a less intransigent thus less patriotic leader than his successor before Greek Cypriot public opinion, hastily revealed the following: | Чтобы не казаться в глазах кипрско-греческой общественности менее непримиримым и, следовательно, менее патриотичным руководителем, чем его преемник, г-н Клиридис поспешно выступил со следующим заявлением: |
| In 1898, he gave a fossil fragment to a palaeontologist called Florentino Ameghino, who was so patriotic in his Argentinian-ness, that he hated the fact that particularly Charles Darwin had said that all primates originated in Africa. | В 1898 году он передал часть ископаемого палеонтологу Флорентино Амегино, который был настолько патриотичным аргентинцем, что просто ненавидел тот факт, который в частности утверждал Чарльз Дарвин, что все приматы произошли из Африки. |
| So I decided the only patriotic thing to do was for me to read it to them. | Поэтому я решил, что самым патриотичным было бы прочитать его им. |
| Newspapers and patriotic citizens of every stripe clamoured for vengeance at whatever cost in blood or treasure. | Газеты и патриотически настроенные граждане всех мастей требовали кровавой мести рифам любой ценой. |
| To this end, many peace proposals have been submitted by different patriotic Afghans as well as by peace-loving circles, all deserving careful consideration. | С этой целью различные патриотически настроенные афганцы, а также миролюбивые круги внесли много мирных предложений, все из которых заслуживают внимательного рассмотрения. |
| To the contrary, indigenous peoples, workers, patriotic soldiers, women, intellectuals, young people - all those who once had no voice - are now crying out with the force of the winds and sowing the seeds of liberty throughout the world. | Напротив, коренные народы, рабочие, патриотически настроенные солдаты, женщины, представители интеллигенции, молодежь - все те, кто никогда не имел права голоса, - сейчас во всеуслышание заявляют о ветрах и сеют во всем мире семена свободы. |
| 32.6 Patriotic Afghans expect an immediate call-back of all Pakistani armed personnel, militiamen, so-called "volunteers" and other foreign armed groups from the Afghan soil. | Патриотически настроенные афганцы ожидают немедленного вывода всех пакистанских военнослужащих, ополченцев и так называемых "добровольцев" и других иностранных вооруженных групп с территории Афганистана. |
| The scheme was received with patriotic enthusiasm in Sweden, a northern nation that had fallen behind in the race for the North Pole. | Патриотически настроенные силы встретили эту идею с энтузиазмом, так как Швеция, будучи северной страной, отставала в гонке за Северный полюс. |
| Well, our president said exercise and I am very patriotic. | Президент советовал заниматься спортом, а я патриотка. |
| Are you patriotic, Laurel? | Вы патриотка, Лорел? |
| Stella, uou'll be going patriotic todau. | Стелла, сегодня ты у нас патриотка. |
| I'm a patriotic husband, you're my patriotic wife, let's do our civic duty and create life! | Я муж патриот, ты моя супруга патриотка, выполним наш гражданский долг и создадим жизнь! |
| The film in four parts illustrates the events Patriotic War of 1812. | Фильм в 4-х частях иллюстрирует события Отечественной войны 1812 года. |
| The railway junction was twice destroyed during the Civil and Great Patriotic wars. | Станция дважды подвергалась разрушениям: во время Гражданской и Великой Отечественной войн. |
| For heroism and courage in battle, she was awarded the Order of the Patriotic War (posthumously). | За мужество и героизм, проявленный в боях, все они были награждены орденом Отечественной войны I степени (посмертно). |
| High eight-glass windows of the main facade are framed with platbands and crowned with molded patterns in Empire style (featuring lunettes and medallions) that appeared after the Patriotic War of 1812. | Высокие восьмистекольные окна главного фасада обрамлены наличниками и увенчаны лепными орнаментами в стиле ампир (люнеты и медальоны), появившимися после Отечественной войны 1812 года. |
| During this time he was making a trip to the Caucasus, accompanied by General of the cavalry Nikolay Raevsky, who also was a hero of the Patriotic War of 1812 and a friend of the poet. | В это время он совершал поездку на Кавказ в компании генерала от кавалерии Николая Николаевича Раевского, героя Отечественной войны 1812 года и личного друга Александра Сергеевича. |
| The Red Army and the whole nation will wage a victorious Patriotic War for our beloved country, for honour, for liberty... | Красная Армия и весь наш народ вновь поведут победоносную отечественную войну за Родину, за честь, за свободу. |
| Further, there must be no room in our ranks for whimperers and cowards, for panicmongers and deserters. Our people must know no fear in fight and must selflessly join our patriotic war of liberation, our war against the fascist enslavers. | Необходимо, далее, чтобы в наших рядах не было места нытикам и трусам, паникерам и дезертирам, чтобы наши люди не знали страха в борьбе и самоотверженно шли на нашу отечественную освободительную войну против фашистских поработителей. |
| In recent weeks, the RCD-K/ML has reported a build-up of Rwandan Patriotic Army (RPA) forces in the area of Kanyabayonga. | В последние недели КОД-К/ОД сообщает о наращивании сил Патриотической армии Руанды (ПАР) в районе Каньябайонга. |
| Following six days of senseless carnage and mayhem by the Rwanda Patriotic Army (RPA) in Kisangani it became abundantly clear that: | После шести дней учиненной Патриотической армией Руанды (ПАР) кровавой бойни стало совершенно очевидным, что: |
| The Vice-President also briefed the National Assembly on the recent clashes between the Rwandese Patriotic Army (RPA) and the Uganda People's Defence Force (UPDF) in Kisangani. | Вице-президент информировал также национальное собрание о недавних столкновениях между Патриотической армией Руанды (ПАР) и Народными силами обороны Уганды (НСОУ) в Кисангани. |
| In accordance with the undertaking given by the Permanent Representative of Rwanda to the United Nations to the President of Security Council on 18 February, troops of the Rwandan Patriotic Army (RPA) began withdrawing from their positions around Pweto in Katanga Province on 28 February. | Согласно обязательству, данному Постоянным представителем Руанды при Организации Объединенных Наций Председателю Совета Безопасности 18 февраля, войска Патриотической армии Руанды (ПАР) начали уходить со своих позиций в районе Пвето в провинции Катанга 28 февраля. |
| The human rights observers have received numerous testimonies of summary executions perpetrated by civilians and above all, by soldiers of the Rwandan Patriotic Army (APR) as acts of reprisal. | Наблюдатели по правам человека получили многочисленные свидетельства о казнях без надлежащего судебного разбирательства, совершенных гражданским населением и в особенности военнослужащими ПАР, прибегающей к репрессиям. |