Английский - русский
Перевод слова Patriot
Вариант перевода Патриот

Примеры в контексте "Patriot - Патриот"

Примеры: Patriot - Патриот
She is remembered in Croatia as a patron of the arts, a writer and patriot. В современной Хорватии она почитается как меценат, писатель и патриот.
And when we do, the patriot and all of his kind will pay for ever setting foot here. И когда мы это сделаем, Патриот и весь его род заплатят за то, что побывали здесь.
The point is, one dose, you will have the patriot begging for his life. Но суть вот в чём - одна доза и Патриот будет умолять вас о пощаде.
the patriot would've been proud of what we did today. Патриот бы гордился тем, что мы сегодня сделали.
The OPM believes Drew isn't a patriot because of something in his deposition against the NFL. ОПМ думает, что Дрю не патриот, Из-за его показаний по делу против НФЛ.
Every person that works in this building works here because they're a patriot. Каждый, кто работает в этом здании работает здесь, потому что он патриот.
I am a patriot, not a criminal! Я патриот, а не преступник!
Meaning at the end of the day, I believe he's still a patriot. В смысле... в конце концов я верю, что он всё еще патриот.
Don, I'm a patriot, the same as you are. Дон, я такой же патриот, как и вы.
The fact that you see that as inherently bad means you're an irrational patriot. Тот факт, что ты видишь это как однозначное зло означает, что ты иррациональный патриот.
It's under an account named "patriot limited." Счет записан на компанию "Патриот лимитед".
Believe it or not, I'm a patriot, just like you. Веришь ты или нет, я - патриот, как и ты.
But when you do it, you're a patriot? Но когда ты это делаешь, ты патриот?
You say you are a true patriot and the reason for doing that is because you want to protect your family and for the killing of innocent Czechs to stop. Утверждаете, что вы истинный патриот и причина вашего поступка в том, что вы желаете защитить свою семью... и прекратить казни невиновных чешских граждан.
The intellectual and the patriot I would wish to be must go beyond diplomatic convention and express what I feel in my heart - my deepest convictions - which are undoubtedly shared by other Congolese of my generation. Однако, как мыслящий человек и патриот, я хотел бы выйти за рамки дипломатических условностей и выразить то, что я чувствую сердцем - мои самые глубокие убеждения,- которые несомненно разделяют остальные конголезцы моего поколения.
He will always be remembered as an outstanding leader, statesman and patriot, whose unwavering dedication and commitment transformed his vision of a democratic and independent State of Armenia into reality. Он навсегда останется в нашей памяти как выдающийся руководитель, государственный деятель и патриот, чья неизменная приверженность и преданность делу позволили воплотить в жизнь его концепцию демократического и независимого Государства Армения.
But you are a patriot and you are a fighter. Но ты патриот, и ты боец.
And you are a true patriot, aren't you, Andrew? А вы истинный патриот, не так ли, Эндрю?
No, but patriot limited does. Нет, но у фирмы "Патриот лимитед" есть.
A patriot Carlisle first met on the battlefield at Yorktown would become our most unlikely ally. Белла: Патриот, которого Карлайл встретил в битве в Йорктауне станет нашим самым маловероятным союзником.
And you're a patriot to boot. И ты патриот до мозга костей.
As a patriot to the country, not just the cause. Как настоящий патриот своей страны, а не просто герой.
Arthur Campbell is a patriot and a hero. Артур Кэмпбелл - герой и патриот нашей страны.
I didn't figure you for a patriot. Не знал, что вы - патриот, м-р Рор.
But I happen to be a Hogan patriot and I'd like to have some dynamite. А я патриот своей жизни, и я хочу пойти на это дело с динамитом.