Английский - русский
Перевод слова Paternal
Вариант перевода Родительских

Примеры в контексте "Paternal - Родительских"

Примеры: Paternal - Родительских
Dr. Sukaly, I got my donor's signature giving up his paternal rights. Доктор Сукали, я получила подпись моего донора, он отказывается от родительских прав.
instituting a maternity and paternal benefits plan о родительских пособиях, закрепившего план материнских
Legislation had also been amended to protect mothers and extend paternal rights, within the framework of shared responsibility and increased equality in the roles of parents. В законодательство были также внесены поправки, направленные на защиту матерей и расширение родительских прав в рамках системы общей ответственности и более равномерного распределения ролей между родителями.
The offender can be banned from exercising paternal authority, tutelage or family authority. Правонарушитель может быть лишен родительских прав, прав опекунства или семейных прав.
She condemned family violence against women, requested that, in such cases, protective clauses and the denial of paternal rights be implemented, and that women be equal partners in all discussions on this topic. Она осудила насилие в семье в отношении женщин, выступив с предложением, чтобы в таких случаях применялись защитные оговорки и положения о лишении родительских прав, и потребовала, чтобы женщины были равноправными партнерами в любом обсуждении этого вопроса.
Regarding paternal power, the law gives right to both parents, but it distinguishes between those given to fathers and those to mothers (Article 1879, 1881 and 1882 of the CC). Что касается родительских прав, то по закону этими правами наделяются оба родителя, но существует различие между правами, предоставляемыми отцам, и правами, предоставляемыми матерям (статьи 1879, 1881 и 1882 Г.к.).
In the flashbacks, Michael Dawson (Harold Perrineau) struggles with his ex-girlfriend Susan Lloyd (Tamara Taylor), who has asked Michael to sign away his paternal rights to their son, Walt. В воспоминаниях, Майкл Доусон борется со своей бывшей девушкой Сьюзан Ллойд, которая попросила Майкла отписать отказ от родительских прав на своего сына, Уолта.
Under article 102 of the Marital and Family Code only persons under 18 can be adopted, while adopters should be persons who are not incapacitated, should be adults, and should not have been deprived of paternal rights. Согласно статье 102 Кодекса о браке и семье процедура усыновления может касаться лишь лиц, которым еще не исполнилось 18 лет, а потенциальные приемные родители не должны быть инвалидами, должны являться совершеннолетними и не относиться к категории лиц, ранее лишавшихся родительских прав.
These services address issues of lack of support for children whose fathers neglect their paternal responsibilities to them. Эта деятельность направлена на устранение проблемы неоказания поддержки детям, отцы которых не выполняют своих родительских обязанностей по отношению к ним.
I told you the baby has jaundice and a social worker is working to have the paternal rights severed. Я сказал тебе, что у ребенка желтуха, а социальный работник работает над лишением родительских прав.
Tom Barnes signed away his paternal rights, and Heather Lawson's parents are dead, so, as of right now, her baby is an orphan. Том Барнс подписал отказ от родительских прав, и родители Хэзер Лоусон мертвы, так что с этого момента ее малыш - сирота.
You'd be giving up your paternal rights - all of them. Если подпишете, вы откажетесь от всех - от ВСЕХ Ваших родительских прав.
For instance, article 6 of the Act used the term "paternal authority" rather than "parental authority", which gave men the exercise of those rights. Действительно, статья 6 предусматривает понятие "отцовская власть", возлагая осуществление этих прав на мужчину, вместо того чтобы вести речь о родительских правах.
On matters relating to children, paternal authority is replaced by parental authority. в вопросах, касающихся детей, положение об отцовских правах заменено положением о родительских правах;
If you are determined to go down this dark road, and unbeknownst to me, steal this paternal rights waiver sitting on my desk, and have this Frank guy sign both sides and date the top, I can't be part of that either. Если вы решили пойти по этой кривой дорожке, и втайне от меня украсть этот бланк отказа от родительских прав с моего стола, чтобы Фрэнк подписал его с двух сторон, поставив дату, я никак не собираюсь в этом участвовать.
The notion of paternal authority has been removed from the Civil Code and replaced by parental authority (article 301 of the Civil Code). На смену понятия отцовских прав в Гражданском кодексе пришло понятие родительских прав (статья 301 Гражданского кодекса).
It has paid over $5.5 billion in maternity, paternal, parental and adoption benefits. 464548 заявок и выплатила более 5,5 млрд. долл. в форме материнских, отцовских и родительских пособий, а также пособий на приемных детей.
The paternal origin of a child born out of wedlock is based on the establishment of the paternity with its voluntary recognition or by court judgement. Происхождение ребенка, родившегося вне брака, основывается на установлении родительских прав по добровольному признанию или по решению суда.
Paternal authority: Articles 395 - 398 of the Civil Code refer to paternal authority, while Articles 472 - 511 of the draft Code recognize the concept of parental authority and so restore equality between father and mother. В статьях 395 - 398 Гражданского кодекса речь идет о родительских правах, в то время как в статьях 472 - 511 проекта раскрывается концепция родительских прав и восстанавливается равенство между отцом и матерью.