| Apparently, the United States Congress takes this whole national pastime thing kind of seriously. | Очевидно конгресс США решил, что это "национальное развлечение" очень серьезное. |
| Perhaps we've discovered America's pastime after all. | Возможно, мы, наконец, открыли развлечение Америки. |
| We are a pastime, or a game. | Мы - развлечение, игра, забава. |
| They have a national pastime, which is called kiiking, or kiiking, K-I-K. | У них есть национальное развлечение, которое называется киикинг или - кайкинг. |
| You... you urinated on America's pastime, son. | Ты... ты помочился на американское развлечение, сынок. |
| The only interesting South African pastime I can think of is leaving the country when it becomes a democracy. | Единственное южноафриканское развлечение, которое приходит в голову, это бегство из страны, становящейся демократической. |
| Well, it's good you should say this because worm charming is a big, I won't say industry, but it is a big pastime, both in America and in this country. | Ну, правильно, что ты сказала это, ведь очарование червей это большое, если не индустрия, то... уж точно грандиозное развлечение как в Америке, так и в Британии. |
| What you have to do is to find some pastime. | Тебе нужно найти какое-нибудь развлечение. |
| It's their favourite pastime. | Это их любимое развлечение. |
| Fascination with serial killers is an American pastime. | Увлечение маньяками - любимое развлечение американцев. |
| It's only a pastime. | Перестаньте, это только приятное развлечение. |
| Because some "left-leaning" exaggerators decried this pastime as a bourgeois children's indulgence. | Какие-то, не иначе как «левые» загибщики ославили это детское развлечение как буржуазную затею. |