| I'll defend you a little, a lot, passionately, wildly. | Я буду защищать вас нежно, дико, страстно. |
| Just remember: A woman loves a man who loves passionately. | Просто помни: женщина любят тех, кто любит страстно. |
| Madame de Barra, I love all flowers passionately. | Мадам де Барра, я страстно люблю все цветы. |
| He grinds his teeth, sniggers, sobs, embraces me passionately and asks the same questions again. | Он сжимает зубы, смеется, плачет, страстно обнимает меня и задает те же вопросы снова. |
| Despite his depression, he remained as passionately curious as ever. | Несмотря на депрессию, он был все так же страстно любопытен. |
| Now, there are many people that I spoke to who are passionately in support of this idea. | Много людей, с которыми я беседовала, страстно поддерживают эту идею. |
| I think this is quite enough to passionately want to visit the home of Picasso and Dali. | Кажется, этого уже вполне достаточно для того, чтобы страстно захотеть навестить родину Пикассо и Дали. |
| Historical chronicles say, that Gordian have been declined to some excesses: had predilection for fault and has been passionately adhered to women. | Исторические хроники гласят, что Гордиан был склонен к некоторым излишествам: имел пристрастие к вину и был страстно привязан к женщинам. |
| They converse playfully, kiss each other through a glass window, and then kiss passionately. | Они игриво целуют друг друга через стеклянное окно, а затем страстно целуются. |
| One night we came back by car I kissed her passionately. | Однажды ночью мы ехали в машине и я страстно поцеловал её. |
| In 1881, Kadmina passionately falls in love with an officer. | В 1881 году Кадмина страстно влюбляется в офицера. |
| A young woman caught between two fires: passionately loved one and family. | Молодая женщина оказывается между двух огней: страстно любимым человеком и семьёй. |
| I also passionately wanted to hold the electrical charge of my truth. | Я также страстно хотела держать электрический заряд моей истины. |
| Digital technology is the opportunity for the revival of these vocal chords that he spoke so passionately to Congress about. | Цифровые технологии - это возможность оживить те самые голосовые связки, о которых он страстно рассказывал Конгрессу. |
| And was among the first to argue passionately that scientific ideas are only valid if they're mathematically consistent and reflect reality. | И был в числе первых страстно утверждавших, ... что научные идеи действительны только... если они математически последовательны и отражают реальность. |
| 23 girls whom I was passionately in love with. | 23 девушки, которых я страстно любил. |
| Byron, Wordsworth, Shelley in particular, were all passionately... | Байрон, Вордсворт, Шелли, в частности, все были страстно... |
| Well, by the laws of Italy, I must now kiss myself passionately. | Так, теперь по законам Италии, я должен страстно себя поцеловать. |
| The woman you are passionately in love with. | С женщиной, в которую вы страстно влюблены. |
| I want someone to fall madly and passionately in love with me. | Чтобы меня кто-нибудь полюбил глубоко и страстно. |
| Some may call that idealistic, but Belarusians are passionately anti-war. | Кто-то посчитает это идеалистичным, но белорусы страстно выступают против войны. |
| Bjrn Werner loved his sister passionately. | Бьёрн Вернер страстно любил свою сестру. |
| There was a boy who fell deeply, passionately in love with a girl. | Жил был парень, который был страстно влюблен в девушку. |
| I have to kiss you passionately on the mouth. | Дай я страстно поцелую тебя в губы. |
| But she wants to live passionately 24 hours a day. | Но она хочет жить страстно 24 часа в сутки. |