Английский - русский
Перевод слова Passionately

Перевод passionately с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Страстно (примеров 92)
I'll defend you a little, a lot, passionately, wildly. Я буду защищать вас нежно, дико, страстно.
Madame de Barra, I love all flowers passionately. Мадам де Барра, я страстно люблю все цветы.
There was a boy who fell deeply, passionately in love with a girl. Жил был парень, который был страстно влюблен в девушку.
The cables holding the elevator car break, causing it to fall down the shaft, and Duff and the man embrace, kissing passionately. Кабели, держащие кабину лифта, обрываются, и лифт падает в шахту, Дафф обнимает и страстно целует мужчину.
Amy passionately loves her husband, and the Earl loves her in return, but he is driven by ambition. Эми страстно любит своего мужа, и граф любит ее, но у него есть карьерные амбиции.
Больше примеров...
Горячо (примеров 13)
The renowned English judge Lord Scarman had, for example, pleaded passionately for the adoption of a bill of rights. Так, например, известный английский судья лорд Скармен горячо выступал за принятие билля о правах.
The President, in his comments, said that the session had shown that donors and recipients alike were passionately interested in making UNICEF an even better organization. Председатель в своем выступлении сказал, что, как показала сессия, и доноры, и получатели помощи горячо заинтересованы в том, чтобы ЮНИСЕФ как организация функционировала еще лучше.
I want it to be one of those games that kids would go crazy for on the school yard and passionately argue that 'this game is better than this game' Я хочу, чтобы эта игра была одной из тех, по которой дети сходят с ума в школе и горячо спорят: "эта игра лучше, чем та игра!"
Here, if I may, I should like to take up a point made by Ambassador Mahbubani and by others. I agree rather passionately with what he said about the way one goes from relative feast to relative famine when one moves from peacekeeping to post-conflict peace-building. Я довольно горячо поддерживаю то, что он сказал о переходе от относительного благополучия к относительной бедности применительно к переходу от миротворчества к постконфликтному миростроительству.
What I am is a doctor of internal medicine who became passionately interested in this topic about 10 years ago when a patient asked me a question. Я - врач по внутренним болезням, горячо заинтересовавшаяся этой темой примерно десять лет назад, когда пациентка задала мне вопрос.
Больше примеров...
Неистово (примеров 11)
Ed then locks out the camera crew and proceeds to passionately kiss Shari for a while. Тогда Эд запирает операторскую группу и продолжает неистово целовать Шэри некоторое время.
Seriously, what I found about Terry that was difficult is he cared passionately about everything. Если серьезно, что я находил трудным в Терри - он неистово за все тревожился.
They would argue so passionately, that on one occasion Heisenberg was reduced to tears. ќни спорили так неистово, что однажды ейзенберг был доведен до слез.
He instead forget about this medicine, passionately continues to use it, increasing the dose! А он вместо того, чтобы забыть про это лекарство, неистово продолжает его использовать, увеличивая дозы!
From the beginning, Christians had argued over passionately held beliefs. С момента своего возникновения, христиане неистово спорили о чистоте вероучения.
Больше примеров...
Со страстью (примеров 4)
Well, my daughter passionately told me all about your harder and success in pro-bending arena. Моя дочь со страстью рассказала мне о ваших проблемах и успехах на арене пробейдинга.
Because you have spoken about it passionately in the past. Потому что раньше вы говорили о ней со страстью.
Mailer felt that this novel was the easiest for him to write, as he finished it quickly and passionately. Мейлер чувствовал, что этот роман был самым легким для написания, так как он закончил его быстро и со страстью.
On this day, in 1996... President Whitmore passionately declared... В этот день в 1996 году президент Уитмор со страстью заявил:
Больше примеров...
Вдохновенно (примеров 3)
What impressed me most is how passionately this generation of future leaders felt about the relevance and capacity of the UN system. Больше всего меня удивило то, насколько вдохновенно данное поколение будущих лидеров рассуждает о важности и возможностях системы ООН.
We must diligently and passionately inculcate the culture of peace and tolerance among all nations and civilizations. Мы должны упорно и вдохновенно внедрять культуру мира и терпимости между всеми странами и цивилизациями.
You speak so passionately. Вы говорите так вдохновенно.
Больше примеров...
Рьяно (примеров 2)
She believes passionately in the education of women. Она рьяно верит в образование женщин.
Additional problems arise as a result of geopolitical considerations that frequently affect the consistency and logic of States that enthusiastically recognize the exercise of self-determination by some peoples and just as passionately oppose it in other cases. Дополнительные проблемы возникают из-за геополитических соображений, часто влияющих на последовательность действий и логику государств, которые с энтузиазмом признают осуществление права на самоопределение одних народов и столь же рьяно выступают против самоопределения других народов.
Больше примеров...
Увлечённо (примеров 3)
Chemistry was taught very passionately by a teacher that loved the subject and was able to convey her enthusiasm to the students. Химию увлечённо преподавала учительница, любившая свой предмет и заразившая своим энтузиазмом многих учеников.
He is a boy from a parish in Caracas who passionately attended to his double bass lessons at the San Agustin's Junior Orchestra. Это мальчик из прихода в Каракасе, который увлечённо посещал уроки игры на контрабасе в Юношеском оркестре Сан Августина.
He is a boy from a parish in Caracas who passionately attended to his double bass lessons at the San Agustin's Junior Orchestra. Это мальчик из прихода в Каракасе, который увлечённо посещал уроки игры на контрабасе в Юношеском оркестре Сан Августина.
Больше примеров...
Порыв (примеров 2)
One loves passionately for one, two years Ведь любовь - это порыв. Год, два... я не знаю...
One loves passionately for one, two years - I don't know - and after that there is ordinary life... Ведь любовь - это порыв. Год, два... я не знаю... А потом - обычная жизнь.
Больше примеров...