Английский - русский
Перевод слова Passionately

Перевод passionately с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Страстно (примеров 92)
Several such references are made in the episode "Party", especially when he kisses Howard passionately to avoid being beheaded by Dennis the head shaman. Также несколько отсылок сделаны в эпизоде «Вечеринка», особенно когда он страстно целует Говарда, чтобы его не убил главный шаман Деннис.
IT'S BECAUSE YOU LOVE ME MADLY, PASSIONATELY, DEEPLY... Это потому, что ты любишь меня безумно, страстно и глубоко.
Living as passionately as the cicada Жить так же страстно, как цикада
and embraced her passionately. страстно обняли"
Since then, thousands of women and men of good will and intellect have pursued - passionately, painstakingly - the compelling mission of our age. С тех пор тысячи мужчин и женщин, наделенных доброй волей и интеллектуальным потенциалом, страстно и трудолюбиво занимаются реализацией повелительной задачи нашего века.
Больше примеров...
Горячо (примеров 13)
The people passionately support the prosecution of those who are corrupt and support new laws and more stringent treaties to facilitate the extradition or punishment of the guilty. Народ горячо выступает за судебное преследование коррупционеров и поддерживает новые законы и более жесткие договоры для облегчения выдачи и наказания виновных.
And he kissed me often and so passionately that everyone said he would never have kissed me enough. И целовал меня так часто и так горячо, что каждый... сказал бы, что он никогда не насытится моими поцелуями.
I want it to be one of those games that kids would go crazy for on the school yard and passionately argue that 'this game is better than this game' Я хочу, чтобы эта игра была одной из тех, по которой дети сходят с ума в школе и горячо спорят: "эта игра лучше, чем та игра!"
What I am is a doctor of internal medicine who became passionately interested in this topic about 10 years ago when a patient asked me a question. Я - врач по внутренним болезням, горячо заинтересовавшаяся этой темой примерно десять лет назад, когда пациентка задала мне вопрос.
What I am is a doctor of internal medicine who became passionately interested in this topic about 10 years ago when a patient asked me a question. Я - врач по внутренним болезням, горячо заинтересовавшаяся этой темой примерно десять лет назад, когда пациентка задала мне вопрос.
Больше примеров...
Неистово (примеров 11)
People here are passionately engaged in trying to make the world a better place. Здесь люди неистово стремятся к тому, чтобы сделать мир лучше.
Leonard Susskind passionately disagrees. Саскинд неистово отрицает это.
When Scarlett begs him to run away with her, he confesses his desire for her and kisses her passionately, but says he cannot leave Melanie. Когда Скарлетт просит его бежать с ней, он соглашается и неистово целует её, но говорит, что чувство долга для него свято и он не может оставить Мелани.
I mean, passionately. Тоесть прямо неистово так.
From the beginning, Christians had argued over passionately held beliefs. С момента своего возникновения, христиане неистово спорили о чистоте вероучения.
Больше примеров...
Со страстью (примеров 4)
Well, my daughter passionately told me all about your harder and success in pro-bending arena. Моя дочь со страстью рассказала мне о ваших проблемах и успехах на арене пробейдинга.
Because you have spoken about it passionately in the past. Потому что раньше вы говорили о ней со страстью.
Mailer felt that this novel was the easiest for him to write, as he finished it quickly and passionately. Мейлер чувствовал, что этот роман был самым легким для написания, так как он закончил его быстро и со страстью.
On this day, in 1996... President Whitmore passionately declared... В этот день в 1996 году президент Уитмор со страстью заявил:
Больше примеров...
Вдохновенно (примеров 3)
What impressed me most is how passionately this generation of future leaders felt about the relevance and capacity of the UN system. Больше всего меня удивило то, насколько вдохновенно данное поколение будущих лидеров рассуждает о важности и возможностях системы ООН.
We must diligently and passionately inculcate the culture of peace and tolerance among all nations and civilizations. Мы должны упорно и вдохновенно внедрять культуру мира и терпимости между всеми странами и цивилизациями.
You speak so passionately. Вы говорите так вдохновенно.
Больше примеров...
Рьяно (примеров 2)
She believes passionately in the education of women. Она рьяно верит в образование женщин.
Additional problems arise as a result of geopolitical considerations that frequently affect the consistency and logic of States that enthusiastically recognize the exercise of self-determination by some peoples and just as passionately oppose it in other cases. Дополнительные проблемы возникают из-за геополитических соображений, часто влияющих на последовательность действий и логику государств, которые с энтузиазмом признают осуществление права на самоопределение одних народов и столь же рьяно выступают против самоопределения других народов.
Больше примеров...
Увлечённо (примеров 3)
Chemistry was taught very passionately by a teacher that loved the subject and was able to convey her enthusiasm to the students. Химию увлечённо преподавала учительница, любившая свой предмет и заразившая своим энтузиазмом многих учеников.
He is a boy from a parish in Caracas who passionately attended to his double bass lessons at the San Agustin's Junior Orchestra. Это мальчик из прихода в Каракасе, который увлечённо посещал уроки игры на контрабасе в Юношеском оркестре Сан Августина.
He is a boy from a parish in Caracas who passionately attended to his double bass lessons at the San Agustin's Junior Orchestra. Это мальчик из прихода в Каракасе, который увлечённо посещал уроки игры на контрабасе в Юношеском оркестре Сан Августина.
Больше примеров...
Порыв (примеров 2)
One loves passionately for one, two years Ведь любовь - это порыв. Год, два... я не знаю...
One loves passionately for one, two years - I don't know - and after that there is ordinary life... Ведь любовь - это порыв. Год, два... я не знаю... А потом - обычная жизнь.
Больше примеров...