| He's just very passionate, and, you know, he's just a lot of fun, and there's some things he was kind of really, really into I thought maybe would help you if you did want to call him. | Просто он такой страстный, знаешь, и очень веселый, и было кое-что, что ему особенно нравилось, я подумала, тебе бы это могло помочь, ну если бы ты решила ему позвонить. |
| The truth is that you're a quiet, sensitive type... but, if I'm prepared to take a chance... I might just get to know the inner you: witty, adventurous, passionate, loving, loyal - | Правда в том, что ты тихий, чувствительный... но если я готова рискнуть... я узнаю, что внутри ты на самом деле: остроумный, активный, страстный, любящий, преданный... |
| Not to mention extremely passionate. | Не говоря уже о том, что "очень страстный". |
| That is passionate man. | Я сказала тогда, Это страстный мужчина. |
| You're gentle, and passionate. | Ты нежный, и страстный. |
| I would say passionate. | Я бы сказал - страстный. |
| Your father's a passionate man. | Твой отец страстный человек. |
| I needed a passionate man! | И мне был нужен страстный мужчина! |
| Outside of music, Jones is a passionate fan of polo. | Джонс - страстный поклонник поло. |
| We have this passionate love affair. | У нас страстный роман. |
| I'm a very passionate person. | Я очень страстный человек. |
| He's passionate, Jay. | Он страстный, Джей. |
| Secretive, passionate... dangerous. | Скрытный, страстный... опасный. |
| He was strange, passionate man... | Он был странный, страстный человек |
| He is a passionate man. | Он очень страстный мужчина. |
| And he's really passionate. | И он очень страстный. |
| Kara... You're a passionate designer. | Кара... Ты страстный дизайнер. |
| Your Victor is very passionate. | Твой Виктор очень страстный. |
| Allow me a passionate morning kiss... | Позволь подарить тебе страстный поцелуй... |
| Intelligent, passionate, you take good care of yourself. | Страстный, следит за собой. |
| So, surely a passionate drawer like Leonardo must have made self-portraits from time to time. | Поэтому наверняка такой страстный художник как Леонардо время от времени рисовал автопортеты. |
| She adored London, 'a city as passionate and beautiful as she was. | [ Отсылка к к/ф "Манхеттен" Вуди Аллена] город столь же страстный и красивый как она. |
| He is a professional photographer and passionate traveler, who will exhibit his work of over 15 years in Madrid at the end of 2011. | Он профессиональный фотограф и страстный путешественник, в 2011 году в Мадриде были выставлены его работы. |
| The movie was filmed in Venice, with Hepburn playing a lonely spinster who has a passionate love affair. | Фильм был снят в Венеции, а Хепбёрн играла одинокую старую женщину, у которой завязался страстный роман с молодым итальянцем. |
| You have been not 48 hours in Cloisterham and already there is a notion abroad that Mr Neville is a dangerously passionate fellow of an uncontrollable and vicious temper. | Не прошло и 48 часов после вашего прибытия в Клойстерхэм, а в округе уже в ходу такая точка зрения, что мистер Невил угрожающе страстный товарищ неудержимого и порочного нрава. |