Английский - русский
Перевод слова Passionate
Вариант перевода Страстный

Примеры в контексте "Passionate - Страстный"

Примеры: Passionate - Страстный
We are grateful for his frank, forthright and passionate briefing, which we have listened to most attentively. Мы выражаем ему свою признательность за его искренний, открытый и страстный брифинг, который мы прослушали сегодня с огромным вниманием.
I know you're a very passionate man. Я знаю, что ты очень страстный человек.
You are a passionate man, Mr. Rosen. Вы страстный человек, мистер Розен.
Miranda was pleased to discover that Ethan was as passionate in bed as he was on the subject of non-narrative film. Миранде было приятно, что Итон такой же страстный в постели как и в вопросе о кино.
It's just, I got so excited, and he's so sweet and supportive and passionate. Я была так взволнована, а он такой милый, поддерживающий и страстный.
"It's going to be this epic romance, passionate film." Это будет такая эпическая романтическая история, страстный фильм.
Luis is smart, and passionate, and single, and I felt absolutely nothing. Луис умный, и страстный, и свободный, и я абсолютно ничего не почувствовала.
Freewheeling and passionate in his youth, Saint-Just quickly became focused, "tyrannical and pitilessly thorough." Свободолюбивый и страстный в молодости, он быстро стал сосредоточенным, «тираническим и безжалостно тщательным».
Ramiro is an attentive but not very passionate husband and after five years of marriage, they begin to worry that they still do not have children. Он - внимательный, но не очень страстный муж, и после пяти лет брака они начинают беспокоиться о том, что у них всё ещё нет детей.
He is a passionate bibliophile and writes columns for the German website of AbeBooks. Климмт - страстный библиофил, ведёт свою собственную колонку на немецком сайте «AbeBooks».
One for regular kissing, and one for passionate kissing. Два. Обычный поцелуй и страстный.
Some cliche, some passionate artist? Некое клише, какой-то страстный артист?
When I interviewed you, a year ago now, you struck me as being a particularly passionate young man. Когда я брала у вас интервью, год назад, мне показалось, что особенно страстный молодой человек.
I know you were brought here as a doctor, but I also know how passionate you are about research. Я знал, тебя пригласят сюда в качестве врача,... но я так же знаю, какой страстный ты исследователь.
So, Monty, shall we find a way to continue this... purely passionate affair? Что ж, Монти, должны ли мы найти способ продолжить этот сугубо страстный роман?
His work "Leaving for the front" 1957, carved from one piece of wood, shows the last passionate kiss of a soldier leaving his wife. Работа «Уходящий на фронт» 1957 г., вырубленная из куска дерева, показывает последний страстный поцелуй солдата, прощающегося с женой.
But we've also acquired compassion for others love for our children a desire to learn from history and experience and a great, soaring, passionate intelligence. Но мы также приобрели сострадание к другим, любовь к детям, желание учиться на предыдущем опыте и истории и потрясающий разум, страстный и рвущийся ввысь.
(laughs) And he's a passionate dreamer and he's impulsive and he's sensual... И он страстный мечтатель, и импульсивный и чувственный.
The timing was completely off, and for you to have the restraint to realize that in such a passionate moment really was the height of chivalry. Время было совершенно неподходящее, и то, что ты смог проявить сдержанность и осознать это в такой страстный момент было верхом благородства.
Gert's cynical attitude breaks when after resuscitating Chase from drowning (after their last encounter with the Pride), she shares a passionate kiss after he awakens; it's generally accepted that Chase and Gert become a couple at this point. Циничное отношение Герта разрывается, когда после воскрешения Чейза от утопления (после их последней встречи с Прайдом), она разделяет страстный поцелуй после того, как он пробуждается; Общепринято, что Чейз и Герт становятся парой на этом этапе.
Soon I, who am passionate Atmospheric, that day I will play in Campinas... what do you know?! Вскоре я, кто я страстный атмосферы, в этот день я буду играть в Кампинас... что ты знаешь?!
According to the memoirs of the players of the team, it was established that one of its authors is the chairman of the council of the DSO Zenit of those years and just a passionate fan - Boris Tsivtsin. По воспоминаниям игроков команды установлено, что одним из его авторов является председатель совета ДСО «Зенит» тех лет и просто страстный болельщик - Борис Цивцин.
So in the scene where Clair kisses Dylan, is that, like, a passionate kiss or is it just a sweet one? В сцене, где Клэр целует Дилана, каков этот поцелуй, он страстный или просто милый?
Was the kiss super passionate or was it that kind of kiss where you can tell the girl is really into the guy's brother? Это был супер страстный поцелуй или это был тот тип поцелуя когда мы можем сказать, что девушка на самом деле влюблена в его брата
It must reflect the call for greater justice and inclusiveness in our global economic life, and it must reflect the passionate call for promoting the common good over the obsessive impulse to consume more and more and to dominate others at any cost. В этом документе необходимо отразить призыв к большей справедливости и всеобщему участию в международной экономической жизни, а также страстный призыв содействовать всеобщему благу, а не безудержному стремлению потреблять все больше и больше и добиваться доминирования над другими любой ценой.