Excessively passionate, sometimes too often too meek... timid and brave. | Очень страстный, иногда чересчур страстный... и часто слишком кроткий... робкий и бравый. |
So in the scene where Clair kisses Dylan, is that, like, a passionate kiss or is it just a sweet one? | В сцене, где Клэр целует Дилана, каков этот поцелуй, он страстный или просто милый? |
He's just very passionate, and, you know, he's just a lot of fun, and there's some things he was kind of really, really into I thought maybe would help you if you did want to call him. | Просто он такой страстный, знаешь, и очень веселый, и было кое-что, что ему особенно нравилось, я подумала, тебе бы это могло помочь, ну если бы ты решила ему позвонить. |
The truth is that you're a quiet, sensitive type... but, if I'm prepared to take a chance... I might just get to know the inner you: witty, adventurous, passionate, loving, loyal - | Правда в том, что ты тихий, чувствительный... но если я готова рискнуть... я узнаю, что внутри ты на самом деле: остроумный, активный, страстный, любящий, преданный... |
What makes the debate so passionate in 2005 is a new fear that did not exist in the 1980's: that the new members have a different social model, in which workers' rights and the welfare state will be eroded. | Споры приобрели столь страстный характер в 2005 году из-за нового опасения, которого не существовало в 80-е годы: что в странах - новых членах ЕС существует иная социальная модель, из-за которой права работников и государство всеобщего социального обеспечения окажутся подорваны. |
You are somebody who is so passionate. | Вы - те, в ком кипит страсть. |
The flirtation escalates quickly into a passionate affair. | Любовная интрижка быстро перерастает во всепоглощающую страсть. |
You also thought, "Hermars suddenly passionate." Leave! Leave! | Ты еще подумала - "Германом внезапно овладела страсть". |
If a person or thing tends to be extremely active, excitable, or passionate, that person or thing could be said to have a preponderance of rajas. | Если индивид или элемент проявляет большую активность, страсть или возбуждение, такая личность или элемент находится под воздействием раджаса. |
I know Abraham is a passionate man, and if he chooses to exercise that passion outside of his marriage, then I will consent as long as you agree to limit your time together and ensure that it stays a secret. | Я знаю, что Эбрахама обуревают страсти, и если он захочет испытать эту страсть за пределами своего брака, тогда я соглашусь на это, если вы сократите время ваших встреч и сохраните это в секрете. |
Liberia makes a passionate appeal to the Council today to lift the sanctions on timber and diamonds. | Либерия обращается к вам сегодня с горячим призывом снять санкции в отношении древесины и алмазов. |
In 1990, the Italian singer Toto Cutugno won the annual Eurovision song contest with his passionate call to Europeans to unite. | В 1990 г. итальянский певец Тото Кутуньо победил на ежегодном песенном конкурсе «Евровидение» со своим горячим призывом к европейцам объединяться. |
Indonesia is fully committed to and is a passionate advocate of mediation and preventive diplomacy, also because of its positive experience in Aceh. | Индонезия полностью привержена посредничеству и превентивной дипломатии и является их горячим сторонником не в последнюю очередь из-за своего положительного опыта в провинции Ачех. |
The High Commissioner opened the general debate with a passionate appeal for all of us to come together in a time of increased challenges to fulfill the needs of those who have been forcibly displaced by conflict or violence. | «Верховный комиссар открыл общие прения горячим призывом ко всем нам объединиться во время нарастающих трудностей для удовлетворения нужд тех, кто был насильственно перемещен в результате конфликта или насилия. |
He is a passionate advocate against animal abuse such as dog-fighting, and against breed-specific legislative bans. | Он является горячим бойцом против жестокого обращения с животными, такого как собачьи бои, и против законодательных запретов против конкретных пород. |
Those are all very generically passionate words. | Это, в общем-то, очень пылкие слова. |
My relationship with Hannibal is not as passionate as yours. | Мои отношения с Ганнибалом не такие пылкие, как у вас. |
The nature and mode of the struggle to eliminate apartheid caused passionate and recriminatory discussions. | Характер и способ борьбы за ликвидацию апартеида вызвали пылкие дискуссии с взаимными обвинениями. |
When was the last time you had a passionate relationship with a woman? | Когда в последний раз у тебя были пылкие отношения? |
And many of the characters are vibrant, funny, passionate, interesting French-Canadian, French-speaking women. | И многие персонажи - энергичные, забавные, пылкие, интересные франкоканадки, говорящие по-французски. |
And those people have made up that community of passionate folks who inspired that possibility that I dreamed of for Live Your Legend so many years back. | Эти люди образовали сообщество увлечённых и воплотили в жизнь мечту, которая вдохновила меня на создание «Живи своей жизнью». |
I don't want to stick my nose in someone else's rose, but what I'm hearing is two very passionate partners with two totally different approaches. | Не хочу совать нос в чужие дела, но я слышала, что там было два увлечённых партнёра с двумя разными точками зрения. |
So, it's a wonderful new horizon, it's a wonderful thing to discover for the young and the passionate old, and that's me. | Это чудесный новый горизонт восхитительных новых открытий для молодёжи и увлечённых наукой стариков - то есть для меня. |
It is where a passionate brethren of craftsmen bring their dreams to magical reality. | Это братство увлечённых ремесленников, воплощающих свои мечты в магическую реальность. |
I love how passionate you are about pepperoni. | Мне нравится, как ты увлечен пепперони. |
When I get passionate, my accent comes out more. | Когда я увлечен, мой акцент становится более заметен. |
No, he's passionate! | Нет, он увлечен! |
However, after he saw how passionate she was about the sport, he relented. | Однако после того, как он увидел, насколько она увлечена спортом, он дал своё согласие. |
I know. I-it's clear that she is passionate... | Да, совершенно очевидно, что она чересчур увлечена, но... |
We live in a big, diverse and beautiful world, and that makes me even more passionate to save it. | Мы живём в большом, многообразном и прекрасном мире, и поэтому я хочу сохранить его с ещё бóльшим энтузиазмом. |
While those who want to do social work are passionate and really want to do good work, they lack funds. | В то же время те люди, которые действительно с энтузиазмом относятся к социальной работе и реально хотят ею заниматься, испытывают недостаток в средствах. |