You are somebody who is so passionate. |
Вы - те, в ком кипит страсть. |
The flirtation escalates quickly into a passionate affair. |
Любовная интрижка быстро перерастает во всепоглощающую страсть. |
Apologies, young Seppius is but moved by passionate heart. |
Прошу прощения, юным Сеппием движет лишь страсть в его сердце. |
Everything was so passionate and then it just dropped off. |
У нас была такая страсть, а сейчас все куда-то исчезло. |
~ Can you feel my passionate heart? |
~ Чувствуешь страсть в моём сердце? |
I don't feel passionate, I feel comfortable. |
Я не ощущаю страсть, я ощущаю комфорт... |
But still, somehow, underneath the timid vanilla surface of your sentences, I could sense there lies someone truly passionate. |
Но все же каким-то образом, под робкой ванильной поверхностью ваших предложений я увидел, что где-то там скрывается настоящая страсть. |
One more advantage of BAT Enterprise is a pleasure to talk with people of the support team, who are passionate to the product and have excellent understanding how it works. |
Еще один значительный плюс ВАТ Enterprise - это удовлетворение общаться с людьми в службе поддержки, в которых есть страсть к продукту, не говоря об отличном понимании того, как он работает. |
I think that flowers can really set the tone of a wedding. you know, roses are - are beautiful, they're classic, they're passionate. |
Думаю, розы задают тон свадьбе розы - они, они красивые это классика, страсть... |
For a bohemian Spanish painter with a passionate tie to an ex-wife who probably doesn't even share my feelings, if he ever did? |
Ради богемного испанского художника, испытывающего пылкую страсть к своей бывшей жене, который может и не разделяет моих чувств, да и разделял ли? |
It's a passionate feeling. |
Ненависть - это страсть. |
I prefer... passionate to obsessive. |
Я предпочитаю... страсть одержимости. |
Using tomexide is anything but passionate. |
Применение томексида, совсем не похоже на страсть. |
You also thought, "Hermars suddenly passionate." Leave! Leave! |
Ты еще подумала - "Германом внезапно овладела страсть". |
If a person or thing tends to be extremely active, excitable, or passionate, that person or thing could be said to have a preponderance of rajas. |
Если индивид или элемент проявляет большую активность, страсть или возбуждение, такая личность или элемент находится под воздействием раджаса. |
Women want to be both irresponsible and passionate. |
Женщины хотят одновременно не иметь обязательств и испытывать страсть. |
'Craze was passionate, and he woke a passion up in me. |
Крейз был страстным, и он пробудил во мне страсть. |
Kevin has it in his mind that we had this passionate affair. |
Кевин считает, что была безумная любовь и страсть. |
So how can I stay passionate? |
Так как мне удаётся сохранить мою страсть? |
I tried to stay very confident and very strong, and that came across as not passionate, and that sucks. |
Я старалась оставаться очень сильной, и уверенной в себе, и я столкнулась с тем, что в моей работе отсутсвовала страсть, и это отстой. |
I know Abraham is a passionate man, and if he chooses to exercise that passion outside of his marriage, then I will consent as long as you agree to limit your time together and ensure that it stays a secret. |
Я знаю, что Эбрахама обуревают страсти, и если он захочет испытать эту страсть за пределами своего брака, тогда я соглашусь на это, если вы сократите время ваших встреч и сохраните это в секрете. |
It would grieve me if the passionate feelings you seem to have for my daughter were to lead you into serious trouble. |
Весьма прискорбно, что ваша страсть к нашей дочери навлечет на вас столь серьезное недовольство. |
It seems he is a passionate human being who looked at a dog, and the more he looked, the more passionate he became. |
Оказалось, что он очень страстный человек, когда он смотрел на собаку, и чем больше он смотрел, тем больше в нём разгоралась страсть». |