Английский - русский
Перевод слова Participator
Вариант перевода Участник

Примеры в контексте "Participator - Участник"

Все варианты переводов "Participator":
Примеры: Participator - Участник
Participation in the fifty-ninth session of the Committee on the Rights of the Child, Geneva, Switzerland, 16 January - 3 February 2012. Участник пятьдесят девятой сессии Комитета по правам ребенка в Женеве, Швейцария (16 января - 3 февраля 2012 года).
Participated in the cruise Gravity survey of the Gulf of Guinea shelf on board R/V STARELLA 24 September to 6 October 1987. Участник экспедиции по гравиметрической съемке шельфа Гвинейского залива на борту НИС «Старелла» (24 сентября - 6 октября 1987 года).
The last sentence is added to ensure that the residual settlement is paid to the designated beneficiary in cases where the participant has more than one participation. Последнее предложение добавлено, с тем чтобы выплата остатка производилась назначенному получателю пособия в тех случаях, когда участник возобновлял участие.
He participated in a variety of intellectual groups of the era, including the Els Quatre Gats and the Real Círculo Artístico de Barcelona. Участник различных художественных групп и движений Испании, в том числе Els Quatre Gats и Real Círculo Artístico de Barcelona.
First he joined the Cossack detachment of Novocherkassk and participated in the battle for Rostov in November-December 1917. Сначала в отряде (дружине) казаков в Новочеркасске; участник боев за Ростов в ноябре-декабре 1917.
As a permanent member of Therion, Lori participated in the recording of Les Fleurs du Mal, dedicated to the 25th anniversary of the band. Как постоянный участник Therion, Лори приняла всестороннее участие в записи альбома Les Fleurs du Mal, приуроченного к 25-летнему юбилею группы.
He has participated in exhibitions of abstract and constructivist art in the UK, Paris, Germany, Holland, Poland, Switzerland and the USA. Участник многочисленных выставок абстрактного и конструктивистского искусства в Великобритании, США, Германии, Франции, Швейцарии, Нидерландах, Польше.
Participation in numerous congresses and symposia in public international law, international development law and international relations. Участник многочисленных конгрессов и симпозиумов по международному публичному праву, международному праву развития и международным отношениям.
Participation in more than 10 international academic seminars, conferences and congresses on demography, statistics, computer science, financial and managerial services Участник более 10 международных научных семинаров, конференций и конгрессов по демографии, статистике, компьютерной технике, финансовым и управленческим услугам
As a party to the Convention, my country has actively participated in meetings related to strengthening the Convention. Как государство - участник этой Конвенции, моя страна активно участвует в совещаниях, касающихся укрепления её режима.
Active participation in different national workshops on juvenile delinquency Активный участник различных национальных рабочих совещаний по делинквентности несовершеннолетних
3.8 Participated in IXth International Penal Law Congress, Hamburg, Germany, 1979 3.8 Участник девятого Международного конгресса уголовного права, Гамбург (Германия), 1979 год.
Participated in the Expert Group Meeting on Disability organized by the United Nations, Berkeley, 1998 Участник совещания группы экспертов по вопросам нетрудоспособности, проведенной Организацией Объединенных Наций, Беркли, 1998 год
IWID being active during the pre as well as the post Beijing process participated in the event. ИВИД как активный участник подготовки и последующих действий по итогам Пекинского процесса приняла участие в данном мероприятии.
Participated in an Action Research project between the University of Malta and the Ministry of Education on educational rights of children with disabilities. Участник совместного проекта Мальтийского университета и Министерства образования по разработке плана мероприятий, по обеспечению прав детей-инвалидов в области образования.
Another participant echoed the view that the partnership should be readily accessible, adding that it should allow for participation by various actors in each partnership area. Другой участник поддержал мнение о необходимости сделать партнерство легкодоступным, отметив при этом, что оно должно обеспечивать возможность для участия различных заинтересованных субъектов в каждой области партнерства.
At the same time, Kazakhstan, as a worthy participant in world politics, will continue to actively participate in finding ways to strengthen peace and security. В то же время Казахстан как достойный участник мировой политики продолжит активное участие в определении путей укрепления мира и безопасности.
He regularly participates in artistic exhibitions (above thirty five), both in Ukraine and abroad. Участник украинских и международных выставок (более 40).
Give me two pictures as countries... and we'll participate and you. Принесёшь ещё пару достойных снимков... и ты участник.
I don't know if it's necessary to mention that a person hit with a paintball loses the right to actively participate the game. Я не знаю, необходимо ли отметить, но подстреленный участник теряет право принимать активное участие в игре.
The participant followed and observed the negotiations, lobbied European delegates and participated in the organisation of a side-event. Участник осуществлял наблюдение за ходом переговоров и проводил в связи с ними необходимую деятельность, вел пропагандистскую работу среди европейских делегатов и участвовал в организации параллельного заседания.
However, to date, these proposed changes have not occurred, and the United Kingdom still participates in the Eurovision Song Contest as a single entrant. Тем не менее, на сегодняшний день, предлагаемые изменения не произошли, и Соединенное Королевство по-прежнему участвует в Евровидении как один участник.
Terms of participation in the rating can be appointed and changed for each member, after this term the account will be blocked unless term prolongation of his participation will be paid. Для каждого аккаунта может быть назначен и изменен свой срок участия в рейтинге, по истечнии которого участник будет заблокирован, если не будет оплачено продление срока его участия.
Further, each Participant in each Specification development effort and each contributing non-Participant will retain ownership of all Intellectual Property rights that such entity owned prior to participation or contribution and that may vest in the course of participation. Кроме того, каждый Участник в рамках каждой деятельности по разработке Спецификации и каждый Неучастник, вносящий Вклад, сохраняет за собой владение всеми правами Интеллектуальной собственности, которые ему принадлежали до процесса участия или внесения Вклада и которые могут передаваться в процессе соответствующего участия.
When the redefinition of missions is done in a participatory way, involving all sectors, chances become greater for each governance actor to know what the others are doing and how collaboration should be approached. В том случае, если пересмотр задач будет осуществляться на основе участия с привлечением представителей всех секторов, повышается вероятность того, что каждый участник процесса управления будет знать, что делают другие и как организовать сотрудничество с ними.