Participated in more than 65 Scientific conferences and seminars. |
Участник более чем 65 научных конференций и семинаров. |
1985-2000 Participated in various research projects, most of them on indigenous matters. |
1985-2000 годы участник различных научно-исследовательских проектов, в основном по проблемам коренных народов. |
1985-1998 Participated in and coordinated several projects on indigenous matters, mainly in Mexico. |
1985-1998 годы участник и координатор нескольких проектов по проблемам коренных народов, в основном в Мексике. |
Romania first participated at the Olympic Games in 1900, with a single participant. |
Румыния впервые приняла участие в летних Олимпийских играх в Париже в 1900 году, на тех играх Румынию представлял всего один участник. |
1979 - Participated in several surveys on women and juvenile delinquency. |
1979 год: участник нескольких обследований по вопросам преступности среди женщин и несовершеннолетних |
Organized and participated in missionary work camps in Malta |
1992 год - казначей миссионерского движения, организатор и участник миссионерских лагерей на Мальте |
Participation in numerous conferences, seminars and symposiums worldwide on administrative law issues |
Участник многочисленных конференций, семинаров и симпозиумов по вопросам административного права, проводившихся в различных странах мира |
Participated in various seminars on intellectual property, international commercial arbitration and human rights; |
участник различных семинаров, посвященных таким вопросам, как интеллектуальная собственность, международный коммерческий арбитраж и права человека; |
Participated on ODP scientific drilling leg 133 off north-east Australia. |
участник работ по линии ПОБ по научному бурению на отрезке у северо-восточного побережья Австралии; |
A participant from Indonesia believes participation happens when policymakers consult citizens, ask the people to discuss, and make a solution together. |
Участник из Индонезии выразил мнение, что «участие обеспечивается, когда представители власти консультируются с гражданами, просят людей вести обсуждения и принимать совместные решения». |
Guatemala reported that the Government had participated in and organized various national and international forums and congresses on the right to special preventive measures. |
Гватемала сообщила, что правительство страны выступало как участник и организатор различных национальных и международных форумов и конгрессов по вопросам права на проведение специальных профилактических мер. |
He's just here to observe, not to participate. |
Нет... только в роли обозревателя, но не как участник. |
Participates in working groups on projects connected with disputes arising out of employment, land and civil legal relations. |
Участник рабочих групп по проектам, связанным со спорами, вытекающими из трудовых, земельных, гражданских правоотношений. |
The United Kingdom, as a member of the multinational force, stands ready to participate fully in these arrangements. |
Соединенное Королевство, как участник многонациональных сил, готово принять всемерное участие в осуществлении этих договоренностей. |
Frequently participates in symposiums and conferences on human rights. |
Участник многих симпозиумов или встреч по вопросам прав человека. |
He said that his country, as a Party to the Convention and all its Protocols, participated actively in international cooperation under the instrument. |
Он говорит, что его страна как участник Конвенции и всех ее протоколов активно участвует в международном сотрудничестве по линии этого соглашения. |
participation at the National IPO (Initial Public Offering) committee. |
участник Национального Комитета ІРО (Initial Public Offering). |
He participated in Astrofests 2001-2006 and was a speaker at Astrofest 2005, 2006 and 2013. |
Участник фестивалей Астрофест в 2001-2006 годах, докладчик на Астрофестах-2005 и 2006. |
He participated in the second international art open-air which was devoted to the Day of Preshov city, Slovakia (May 28 - June 9, 2006). |
Участник 2-го Международного художественного пленэра по случаю празднования Дня города Прешова (Словакия) 28 мая - 9 июня 2006 года. |
He participated in founding the Graduates' General Congress that went later on to draft the first memorandum demanding independence from the Anglo-Egyptian occupation. |
Участник создания Генерального конгресса Судана, подготовившего проект первого меморандума, требующего независимости от англо-египетской оккупации. |
But secondly, to incentivize that inoculation by giving a kilo of lentils to everybody who participated. |
Но тут придумали второй элемент стимулирования: каждой участник кампании получает килограмм чечевицы. |
Participated in African-American Dialogue, Addis Ababa. A dialogue between Africa and American leaders in international trade and investment (1973). |
Участник афро-американского диалога, Аддис-Абеба - диалог между африканскими и американскими лидерами в области международной торговли и инвестирования (1973 год). |
Contributed articles and memoranda, and participated in the preparation of recommendations of Ugandans abroad for a new Constitution for Uganda: |
Автор статей и меморандумов и участник подготовки рекомендаций угандийцев за рубежом в отношении новой конституции Уганды: |
He is charged both on the basis of his direct participation and as a superior to the perpetrators of the alleged acts. |
Он обвиняется как непосредственный участник и как начальник лиц, совершивших предполагаемые деяния. |
Participation and co-author of a presentation in the 11th Meeting of the Geographic Engineers, Portuguese Association of Engineering, Porto, Portugal, 2005. |
Участник и соавтор презентации на 11-м совещании инженеров-географов, Португальская инженерная ассоциация, Порту, 2005 год. |