Английский - русский
Перевод слова Parody
Вариант перевода Пародия

Примеры в контексте "Parody - Пародия"

Примеры: Parody - Пародия
A parody of the series, MadD.O.G.s, was seen during Alan Moore's run in the comics. Пародия на сериал, MadD.O.G.s, была показана в ходе сюжета Алана Мура в комиксе.
One scene shows the animals wearing sunglasses, smoking cigars and gambling on dice games (a parody of the series of paintings titled Dogs Playing Poker). Одна сцена показывает животных, носящих солнцезащитные очки, куря сигары и играя на деньги в кости (пародия на серию картин Dogs Playing Poker).
The director of the video stated that it was just a parody of the film but was unable to get in contact with Square Enix to get official permission. Режиссёр клипа утверждал, что это лишь пародия на фильм, но всё равно не смог избежать судебных разбирательств со Square Enix.
News, a parody of E! News - пародия на программу E!
The song "Republicantown" is a parody of the song "The Company Way" from the musical How to Succeed in Business Without Really Trying. Музыкальный номер «Republicantown» - пародия на композицию «The Company Way» из мюзикла «Как преуспеть в бизнесе, ничего не делая» (How to Succeed in Business Without Really Trying) (1961).
Daw Aung San Suu Kyi expressed her determination to continue to work for national reconciliation based on dialogue, noting that a parody of democracy was worse than an outright dictatorship. Г-жа Аун Сан Су Чжи выразила свою решимость продолжать работу в целях национального примирения на основе диалога, отметив, что пародия на демократию даже хуже, чем неприкрытая диктатура.
Dr. Pilfrey, whatever you might think about Paul, he's not a desperately jealous, insecure parody of a husband who follows his wife around! Доктор Пилфри, что бы вы себе не думали о Поле, он не отчаянно ревнивая и неуверенная в себе пародия на мужа, преследующая повсюду свою жену.
Stewie is put to work on "It's a Tiny World", which is a parody of It's a Small World. Стьюи заставляют работать на «It's a Tiny World» - пародия на аттракцион It's a Small World.
In 2008, she played the role of Condi (a parody of then Secretary of State Condoleezza Rice) in the Hustler production Who's Nailin' Paylin? В 2008 году она исполнила роль Конди (пародия на бывшего государственный секретарь США Кондолизу Райс) в фильме студии Hustler Who's Nailin' Paylin?.
Stephen Thomas Erlewine of AllMusic called the song clever and said that it "functions simultaneously as glorious pop trash and a wicked parody of it." Стефан Томас Эрлвайн из «Allmusic» назвал песню умной и сказал, что она «функционирует одновременно как великолепный поп-трэш и как злая пародия на него».
He had already produced a couple of strips for several alternative fanzines and magazines, such as Anon E. Mouse for the local paper Anon, and St. Pancras Panda, a parody of Paddington Bear, for the Oxford-based Back Street Bugle. Среди них были «Anon E. Mouse», для местной газеты «Anon» и «St. Pancras Panda» - пародия на «Медвежонка Паддингтона», для находящегося в Оксфорде «Back Street Bugle».
What a perfect parody of the "Какая отличная пародия на ад!"
Worst jammed-in movie parody ever. Это Худшая пародия на фильм
A grotesque parody of surgical procedure. Гротескная пародия на хирургическое вмешательство.
Schindler's list parody. Пародия на список Шиндлера.
"Song parody." "Песня - пародия".
Sirk is the one who established their tone, in which shocking behavior is treated with passionate solemnity, while parody burbles beneath... Это Сирк придумал тональность, когда скандальное поведение подаётся с видом страстной серьёзности, в то время как под ней клокочет пародия».
A parody called "Chinchilla" was sung by fictional character Donnie Baker (played by comedian Ron Sexton) in his familiar Kentuckiana accent on the Bob & Tom Show. Другая пародия «Chinchilla» была исполнена вымышленным персонажем Донни Бейкером (в исполнении комика Рона Секстона) в его известном кентуккийском акценте на радиошоу Bob & Tom Showruen.
Online magazine said that "Concerned is one of the funnier online gaming comics, and perhaps the best single-game parody in the bunch", and The Irish Gamers described Concerned as a "hit webcomic". Электронный журнал написал, что «Concerned является одним из самых смешных онлайн-комиксов по играм, и, возможно, вообще лучшая пародия на одну игру».
When Bart and Lisa fight over what to watch on TV, they accidentally change the channel to a show hosted by a children's singer and guitarist named Roofi, a parody of Canadian-American children's singer/songwriter Raffi Cavoukian. Когда Барт и Лиза борются за то, что смотреть по телевизору, они случайно переключают канал на шоу, организованное детским певцом и гитаристом по имени Рофи (пародия на канадско-американского детского певца/песенника Раффи Кавукяна).
Although often misunderstood by the public to parody the Mel Gibson DUI incident, the advertisement actually congratulates South Park on gaining an Emmy nomination for "Trapped in the Closet" and satirizes the cancellation of the episode's rebroadcast in March. Хотя часто в общественном мнении это ошибочно воспринимается как пародия на Мэла Гибсона, в связи с его антисемитскими высказываниями, реклама на самом деле поздравляет South Park с номинацией на Эмми за серию «Застрявший в чулане» и высмеивает отмену повторного показа эпизода в марте.
Two months into the strike, a parody of The New York Times called Not The New York Times was distributed in the city, with contributors such as Carl Bernstein, Christopher Cerf, Tony Hendra and George Plimpton. За два месяца забастовки, появилась пародия на газету The New York Times и была выдана в Нью Йорке, которая называлась «Not The New York Times», с помощью таких личностей как Карл Бернстайн, Кристофер Серф, Тони Хендра и Джордж Плимптон.
The scene in which Pink washes a car in a bikini is a parody of similar scenes in the video for Jessica Simpson's "These Boots Are Made for Walkin'" (2005) and a 2005 Carl's Jr. television commercial featuring Paris Hilton. Эта сцена, в которой Pink моет машину в бикини - это пародия на похожие сцены в клипе Джессики Симпсон «These Boots Are Made for Walkin'» (2005) и ТВ реклама 2005 года Carl's Jr. с участием Пэрис Хилтон.
Atwood's Lady Oracle has been cited as a deliberate parody of the Triple Goddess, which subverts the figure and ultimately liberates the lead female character from the oppressive model of feminine creativity that Graves constructed. Роман Этвуд «Мадам Оракул» интерпретируется как сознательная пародия на «Триединую богиню» Грейвса, которая выворачивает наизнанку образ «Богини» Грейвса и в конечном счёте освобождает главного женского персонажа от созданной им угнетающей модели женского творчества.
The last parody recorded for the album was "Lasagna", a parody of the traditional folk song "La Bamba". Последняя пародия, записанная для альбома, была «Lasagna», пародия на традиционную народную песню «Ла бамба».