In 1416, the construction of eight first parochial churches was started. |
В 1416 году началось строительство восьми приходских церквей. |
Garcia, I need a list of all public, private, and parochial schools in South Boston. |
Гарсия, мне нужен список государственных, частных и приходских школ в Южном Бостоне. |
For example, the Court allowed governments to provide free transportation and free loans of textbooks for parochial school students. |
Например, суд разрешил правительствам обеспечивать бесплатный проезд и бесплатные учебники для учащихся приходских школ. |
There are 56 parochial and private schools. |
Имеется 56 приходских и частных школ. |
In 1996, approximately 30,000 students were enrolled in private, parochial and public schools. |
В 1996 году в частных, приходских и государственных школах занималось примерно 30000 учащихся. |
Besides State schools it is also possible to open a private or parochial school under specific legal acts. |
В дополнение к государственным школам существует возможность получения образования в частных или приходских школах, создаваемых на основе особых нормативных актов. |
In private and parochial secondary schools, education is available for a fee in accordance with these provisions. |
В частных и приходских средних школах образование можно получить за плату в соответствии с этими положениями. |
He was also a founder of the Center City Consortium, a group of 16 parochial schools in the poorest areas of Washington, D.C. Powell is a registered Republican. |
Пауэлл также выступил основателем Center City Consortium, объединяющего 16 приходских школ в беднейших районах Вашингтона. |
The quota principle will apply, inter alia, to parochial councils, parish boards, councils, committees and working groups. |
Принцип квотирования будет, в частности, применяться в отношении приходских советов, комиссий, советов, комитетов и рабочих групп приходов. |
A legislative proposal placed before the House of Commons in 1807 to provide two years of free primary education in parochial schools was rejected on two grounds: unwillingness to bear the anticipated costs and fears that education might make "the lower orders" discontented. |
Представленный на рассмотрение палаты общин в 1807 году законопроект об обеспечении двухлетнего бесплатного начального образования в приходских школах был отклонен по двум причинам: в связи с нежеланием нести предполагаемые расходы и из-за опасения того, что образование может привести к недовольству "низов". |
For elementary private and parochial schools the basic subsidy is 60 per cent of the normative amount, and for central schools it is 40 per cent of the amount for a State school pupil. |
Для начальных частных и приходских школ основная сумма субсидии составляет 60% от норматива государственного учебного заведения из расчета на одного учащегося, а для центральных учебных заведений 40%. |
grades The percentage of non-governmental schools, i.e. private and parochial schools, is relatively low at the elementary school level. |
На уровне начального образования доля негосударственных школ, т.е. частных и приходских школ, является относительно низкой. |
In the 1997/98 school year there were only 32 private and 19 parochial schools in the elementary school network, which is 1.2 per cent of all elementary schools; this ratio has been stable for several years. |
В 1997/98 учебном году в системе начального образования имелось только 32 частные и 19 приходских школ, которые составляли 1,2% от всех начальных школ; это соотношение сохранялось в течение ряда лет. |
b Public expenditures for education, i.e. expenditures of the Ministry of Education, municipalities and other ministries, including expenditures for private and parochial schools, without expenditures of private institutions, students and parents. |
Ь Государственные расходы на образование, а именно расходы министерства образования, муниципалитетов и других министерств, включая расходы на функционирование частных и приходских школ, приведены без учета расходов частных учреждений, учащихся и родителей. |
As cardinal-patriarch, Sarto avoided political involvement, allocating his time for social works and strengthening parochial banks. |
Как кардинал-патриарх, Сарто избегал участия в политической жизни, отдавая своё свободное время для общественных работ и укрепления приходских банков. |
The federal Constitution permits students who choose freely to do so to attend parochial schools with the use of public funds. |
Федеральная Конституция разрешает учащимся, желающим проходить обучение в приходских школах, использовать для этого публичные средства. |
Jersey is a small, closely-knit community and information about these rights is available from a variety of sources: governmental, parochial, voluntary and domestic. |
Джерси представляет собой небольшое сплоченное общество, и информация о рассмотренных правах поступает из различных источников: правительственных, приходских, благотворительных структур и из самих семей. |
'While the exertions of the police, with the ordinary power of the parochial officers, are found insufficient to protect men's persons from the hand of violence.' |
"В дни, когда усилий полиции и заурядных способностей приходских констеблей уже недостаточно, чтобы защитить добрых людей от насилия". |
Just under 30% of the city's school-age population attends one of San Francisco's more than 100 private or parochial schools, compared to a 10% rate nationwide. |
В сравнении с 10 % на территории страны, в Сан-Франциско чуть меньше 30 % школьников обучаются в одной из ста частных или приходских школах. |
On the level of parishes, the quota principle will not apply to administrative bodies elected in parish elections, i.e., parochial councils and parish boards. |
На уровне приходов принцип квотирования не будет применяться к административным органам, избираемым на приходских выборах, например, приходским советам и приходским комиссиям. |