He closed down all parochial schools in France. |
Он закрыл все приходские школы во Франции. |
The same regulation allows State-registered Churches and religious societies to establish parochial elementary and secondary schools which are subsidized by the State. |
Эти же нормы дают зарегистрированным в государственных органах церквам и религиозным обществам право создавать приходские начальные и средние школы, которые субсидируются государством. |
Lots of Americans, of all ranges of income, choose to send their children to private or parochial schools. |
Многие американцы с разными доходами, выбирают частные или приходские школы. |
The amendment of the School Act increased the differentiation and diversification of education and training, introduced several alternative curricula at elementary schools, established eight-year gymnasia, developed private and parochial schools, etc. |
В соответствии с поправками к Закону о школе была повышена степень дифференциации и диверсификации образования и профессиональной подготовки, были приняты несколько альтернативных учебных программ начальных школ, были созданы гимназии с восьмилетним циклом обучения, частные и приходские школы и т.д. |
The school system of the Czech Republic also includes schools other than those established by the State - parochial and private schools, which pupils or their parents are free to choose. |
Система учебных заведений Чешской Республики включает также школы, учредителем которых не является государство, а именно приходские и частные школы, в которых дети обучаются по свободному выбору самих учащихся или их родителей. |
Parochial and private schools - number of schools, students and teachers |
Приходские и частные школы - число учебных заведений, |
The College of Education is engaged in partnerships with more than 150 Chicago-area schools, including the Chicago Public Schools, parochial and private institutions. |
Он сотрудничает со 150 чикагскими районными школами, включая Чикагские Государственные школы, приходские и частные школы. |
This distinction broke down, however, as it became apparent that all assistance to children attending parochial schools relieved the schools themselves of some expenses, or took a burden off parents and thereby encouraged them to send their children to parochial schools. |
Однако это различие перестало применяться после того, как стало очевидным, что вся помощь, которая оказывалась детям, посещающим приходские школы, освобождала сами школы от определенной части расходов или уменьшала расходы родителей и тем самым способствовала тому, чтобы они направляли своих детей в приходские школы. |
One of the actors is a chum, and I've asked him round to answer any parochial concerns you may have. |
Один из актеров - мой приятель, и я попросила его откликнуться на любые Ваши приходские проблемы. |