If you'd blacked out all the windows to avoid detection would you park your car outside for all to see? |
Если ты закрываешь окна, чтобы тебя никто не заметил, разве станешь парковать машину на виду? |
It is desirable, for example, climbing stairs and avoid the elevator, get off the bus a few stops early and walk to benefit, park the car a few blocks from work and take a walk during the noon recess. |
Желательно, например, подъем по лестнице и избегать лифта, сойти с автобуса в нескольких остановках рано и ходить на пользу, парковать машину в нескольких кварталах от работа и прогуляться во время полуденного перерыва. |
The representative of Mali asked if it was possible to park vehicles properly registered as vehicles of the Mission bearing diplomatic plates but without a decal, so long as the number of vehicles parked in front of the Mission was limited to three. |
Представитель Мали спросил, можно ли парковать надлежащим образом зарегистрированные автотранспортные средства в качестве автомашин Представительства с дипломатическими номерными знаками, но без наклеек, поскольку количество автомобилей, которые можно было парковать перед Представительством, было ограничено тремя автомашинами. |
It's hard to park them in Manhattan. |
Их сложновато парковать на Манхэттене. |
Where will you park it? |
Где вы будете ее парковать? |
Wiseguys would pull up and Tuddy would let me park their Cadillacs. |
Гангстеры подъезжали к стоянке, и Тадди разрешал мне парковать их Кадиллаки. |
For a fee of 100 CZK per night guests staying at the hotel can also park in a locked courtyard. |
За оплату 100,- крон за ночь могут гостиничные гости парковать в закрытом дворе гостиницы. |
You can park you car in our private free parking. |
В отеле на чек-ин даст указание, где парковать автомобиль. |
Extended arrangements have been made with the authorities of the host Government to permit members of delegations, staff and affiliates to park their vehicles along both sides of First Avenue, from 51st to 56th Streets. |
С властями принимающего правительства согласованы дополнительные меры, которые позволят членам делегаций, сотрудникам и вспомогательному персоналу парковать их автотранспортные средства по обе стороны Первой авеню на участке между 51й и 56й улицами. |
Parking attendants can park vehicles in less space than that required for self-parking - in 200 square feet per vehicle on average. |
Гаражный персонал может парковать автомобили на меньшей площади, чем при их самостоятельной парковке водителями - в среднем на площади в 200 кв. футов на автомобиль. |
Then I guess the big mystery is who gathered all those remarkably different cultures together and taught them all how to park their cars on their lawns? |
Кто собрал вместе эти удивительно разные культуры и научил их парковать машины на чужих лужайках? |
To murder someone, and then let your girlfriend use his bank card and park his Aston Martin at the front of your house? |
Убить человека, потом одолжить подруге кредитку и парковать Астон-Мартин у себя перед домом? |
And that's really noble, but even if you save every rainforest from being turned into a parking lot, well, then where are you going to park your car? |
И вот что самое лицемерное: даже если ты сохранишь каждое дерево в лесу, чтобы лес не превратился в автостоянку, тогда где же ты будешь парковать свою машину? |
Each United Nations system entity and accredited intergovernmental organization will receive one car accreditation pass, which will enable each entity and organization to park one car inside the Riocentro premises. |
Каждое учреждение Организации Объединенных Наций и каждая аккредитованная межправительственная организация получат по одному аккредитационному пропуску для транспортных средств, который дает право каждому учреждению и организации парковать одну машину на территории «Риосентро». |
You should park cars for a living. |
Ты должен был парковать машины, чтобы зарабатывать себе на жизнь. |
There are laws about how far you can park from the curb for a reason. |
Законы про расстояние от тротуара, на котором надо парковать машину, существуют не просто там. |
As part of original plans to create an enjoyable experience for fans, the bridge is closed to vehicular traffic on game days to allow spectators to park in Pittsburgh's Golden Triangle and walk across the bridge to the stadium. |
В рамках первоначального плана создания приятной атмосферы для болельщиков, мост закрыт для движения автотранспорта в дни игр, чтобы позволить зрителям парковать машины в Золотом треугольнике Питсбурга и идти через мост на стадион. |
Each mission could park one of its cars in front of the mission and the other on 49th Street, or all missions could park on both streets on a "first come, first served" basis. |
Каждая миссия могла бы парковать одну из машин перед входом в представительство, а другую на 49й улице, или же все представительства могли бы занимать парковочные места на обеих улицах в порядке живой очереди. |