Примеры в контексте "Papa - Отец"

Все варианты переводов "Papa":
Примеры: Papa - Отец
Papa wished that his ashes would be returned to his homeland. Отец хотел, чтобы его прах был возвращен на родину.
Papa used to talk to himself... and scream at nothing in particular. Отец говорил сам с собой. А ещё кричал без причины.
Please, listen to him, Papa. Пожалуйста, послушай его, отец.
I know it's hard for you, Papa, but you must be realistic. Отец, я знаю, это сложно для тебя, но ты должен быть прагматичным.
Yes the principal told me to wear a uniform but if Papa finds out he'll get mad. Наша руководительница спрашивала меня почему я не в униформе, но я сказала, что если отец узнает, что я хожу в школу, он сойдет с ума.
He could be on his way right now, Papa. Он придет с минуты на минуту, отец.
What did Papa think... deep in his heart? О чем думал отец... в глубине души?
Papa took me on a fine coon hunt last summer on the Petty G. Прошлым летом отец брал меня с братом охотиться на енота в ПетИт Джин.
Papa, what was the name of that man? Отец, как звали того человека?
When Papa tried to intervene, Chaney shot him. Chaney fled. Отец попытался его остановить, тогда-то Чейни его и застрелил, а сам убежал.
You know that Papa would want me to be firm in the right, as he always was. Ты ведь знаешь, отец хотел бы, чтобы я стояла за правое дело, как и он.
Like I said, I'm not as strong as Papa. Как я и сказал, я не такой сильный, как отец.
Mama got into some frightful fuss with the staff at the American House and Papa's having to pour oil on troubled waters. Мама устроила жуткий скандал персоналу "Америкэн Хаус", и отец теперь льет масло в бушующие волны.
Do you think that Papa will come to my communion tomorrow? Вы думаете отец прийдет завтра на конфирмацию?
Papa did not trust I could achieve a match that would raise my rank or even equal it. Отец не верит, что я смогу найти партию, не несущей риска для моего положения.
If he doesn't comment on my hat, it means Papa's terrific. Если он сейчас ничего не скажет о моем талисмане - мой отец просто потрясающий человек.
"And then, Papa, you won't hinder our marriage any longer!" "И тогда, отец, ты не будешь препятствовать нашему браку!"
But your Papa wanted you to become a banker... to have a career Но твой отец хотел, чтобы ты стал банкиром, сделал карьеру.
Papa wouldn't be proud of you anymore. Разве наш отец гордился бы этим?
What's the cut, Papa? Отец, а доля то, какая от этого?
Papa, I'm going to fight for Independence! The whole school is going! Отец, я иду на войну за независимость!
Is your papa up yet? Ваш отец встал? - Нет, мама.
Who's a proud papa? И кто счастливый отец?
My papa abandoned me, too. Меня тоже бросил отец.
I'm like a proud papa! Я как гордый отец!