| Papa wished that his ashes would be returned to his homeland. | Отец хотел, чтобы его прах был возвращен на родину. |
| Papa used to talk to himself... and scream at nothing in particular. | Отец говорил сам с собой. А ещё кричал без причины. |
| Please, listen to him, Papa. | Пожалуйста, послушай его, отец. |
| I know it's hard for you, Papa, but you must be realistic. | Отец, я знаю, это сложно для тебя, но ты должен быть прагматичным. |
| Yes the principal told me to wear a uniform but if Papa finds out he'll get mad. | Наша руководительница спрашивала меня почему я не в униформе, но я сказала, что если отец узнает, что я хожу в школу, он сойдет с ума. |
| He could be on his way right now, Papa. | Он придет с минуты на минуту, отец. |
| What did Papa think... deep in his heart? | О чем думал отец... в глубине души? |
| Papa took me on a fine coon hunt last summer on the Petty G. | Прошлым летом отец брал меня с братом охотиться на енота в ПетИт Джин. |
| Papa, what was the name of that man? | Отец, как звали того человека? |
| When Papa tried to intervene, Chaney shot him. Chaney fled. | Отец попытался его остановить, тогда-то Чейни его и застрелил, а сам убежал. |
| You know that Papa would want me to be firm in the right, as he always was. | Ты ведь знаешь, отец хотел бы, чтобы я стояла за правое дело, как и он. |
| Like I said, I'm not as strong as Papa. | Как я и сказал, я не такой сильный, как отец. |
| Mama got into some frightful fuss with the staff at the American House and Papa's having to pour oil on troubled waters. | Мама устроила жуткий скандал персоналу "Америкэн Хаус", и отец теперь льет масло в бушующие волны. |
| Do you think that Papa will come to my communion tomorrow? | Вы думаете отец прийдет завтра на конфирмацию? |
| Papa did not trust I could achieve a match that would raise my rank or even equal it. | Отец не верит, что я смогу найти партию, не несущей риска для моего положения. |
| If he doesn't comment on my hat, it means Papa's terrific. | Если он сейчас ничего не скажет о моем талисмане - мой отец просто потрясающий человек. |
| "And then, Papa, you won't hinder our marriage any longer!" | "И тогда, отец, ты не будешь препятствовать нашему браку!" |
| But your Papa wanted you to become a banker... to have a career | Но твой отец хотел, чтобы ты стал банкиром, сделал карьеру. |
| Papa wouldn't be proud of you anymore. | Разве наш отец гордился бы этим? |
| What's the cut, Papa? | Отец, а доля то, какая от этого? |
| Papa, I'm going to fight for Independence! The whole school is going! | Отец, я иду на войну за независимость! |
| Is your papa up yet? | Ваш отец встал? - Нет, мама. |
| Who's a proud papa? | И кто счастливый отец? |
| My papa abandoned me, too. | Меня тоже бросил отец. |
| I'm like a proud papa! | Я как гордый отец! |