Английский - русский
Перевод слова Pandemic
Вариант перевода Эпидемия

Примеры в контексте "Pandemic - Эпидемия"

Примеры: Pandemic - Эпидемия
Global in scope and impact, the HIV/AIDS pandemic warrants global attention and action. Имея глобальный по масштабу и воздействию характер, эпидемия ВИЧ/СПИД требует к себе глобального внимания и глобальных действий.
In the space of three weeks, the pandemic will be extended... В течение трех недель, эпидемия распространится...
The African continent is facing three very difficult and serious challenges: poverty, the debt burden and the HIV/AIDS pandemic. Перед африканским континентом стоят три чрезвычайно сложные и серьезные проблемы: нищета, бремя долга и эпидемия ВИЧ/СПИДа.
In Zambia, the HIV/AIDS pandemic is the greatest humanitarian crisis we are facing. В Замбии эпидемия ВИЧ/СПИДа представляет собой самый серьезный гуманитарный кризис, с которым нам пришлось столкнуться.
The HIV/AIDS pandemic is devastating Zambia and the South African Development Community States, and the whole African continent is now under threat. Эпидемия ВИЧ/СПИДа опустошает Замбию, государства Сообщества по вопросам развития стран юга Африки и грозит всему африканскому континенту.
The HIV/AIDS pandemic is one of those non-conventional threats that are fast approaching global crises. Эпидемия ВИЧ/СПИДа является одной из нетрадиционных угроз, стремительно превращающейся в глобальный кризис.
The HIV/AIDS pandemic has slowly evolved from a health and humanitarian issue to a development and security problem. Эпидемия ВИЧ/СПИДа постепенно переросла из гуманитарной проблемы здравоохранения в проблему развития и безопасности.
The pandemic has compounded the problems African countries face in the fight against other scourges, such as malaria and tuberculosis. Эта эпидемия усугубила проблемы, переживаемые африканскими странами в борьбе с другими бедствиями, такими как малярия и туберкулез.
The region's ambitious plans and projects, spearheaded by the Southern African Development Community, are being undermined by the pandemic. Эта эпидемия подрывает осуществление в регионе величественных планов и проектов, разработанных по инициативе Сообщества по вопросам развития стран юга Африки.
The pandemic of HIV/AIDS, especially on the African continent, is increasingly recognized as having major humanitarian implications. Эпидемия ВИЧ/СПИДа, в особенности на Африканском континенте, все больше признается в качестве проблемы, имеющей серьезные гуманитарные последствия.
The sixth challenge is the HIV/AIDS pandemic, which has declared a nasty and unrelenting war on humanity. Шестой задачей является эпидемия ВИЧ/СПИДа, которая объявила человечеству жестокую и беспощадную войну.
The HIV/AIDS pandemic is a serious global problem and poses one of the greatest challenges to mankind. Эпидемия ВИЧ/СПИДа представляет собой серьезную глобальную проблему и является одной из самых серьезных угроз человечеству.
The HIV/AIDS pandemic has become a major impediment to social development. Серьезным препятствием на пути социального развития стала глобальная эпидемия ВИЧ/СПИДа.
Interventions have obviously been on a smaller scale than that demanded by the pandemic. Меры реагирования, по всей видимости, предпринимаются в более мелких масштабах, чем требует эта эпидемия.
This includes rising rates of poverty and disparity, the proliferation of conflicts and the HIV/AIDS pandemic. В их число входят рост нищеты и неравенства, распространение конфликтов и эпидемия ВИЧ/СПИДа.
The HIV/AIDS pandemic is claiming more lives on the African continent than all wars and natural disasters we have had in the past two decades. На африканском континенте эпидемия ВИЧ/СПИДа уносит больше жизней, чем унесли все войны и стихийные бедствия за последние два десятилетия.
The pandemic also underscores the need to include health issues in national education and literacy programmes. Эта эпидемия также высвечивает необходимость включения вопросов здравоохранения в национальные программы просвещения и образования.
On top of that, the HIV/AIDS pandemic has taken a heavy toll on human life. Наряду с этим эпидемия ВИЧ/СПИДа стала причиной гибели огромного числа людей.
The HIV/AIDS pandemic is eroding the socio-economic and developmental gains that many African countries have made. Эпидемия ВИЧ/СПИДа подрывает социально-экономические достижения и успехи в области развития многих африканских стран.
The pandemic mostly affects the productive age group of our society. Эта эпидемия затрагивает главным образом производительную возрастную группу нашего общества.
Nevertheless, the pandemic still poses a major threat to the country. Тем не менее, эпидемия по-прежнему серьезнейшим образом угрожает стране.
As is well known, the HIV/AIDS pandemic has ravaged the world and threatens the development prospects of many nations. Как всем хорошо известно, в мире свирепствует эпидемия ВИЧ/СПИДа, угрожающая перспективам развития многих государств.
In addition, the health of the young is being threatened more and more by the HIV/AIDS pandemic. Помимо этого, здоровью молодежи во все большей мере угрожает эпидемия ВИЧ/СПИДа.
As the Secretary-General's report on the work of the Organization indicates, the pandemic is destroying the economic and social fabric in our countries. Как указывается в докладе Генерального секретаря о работе Организации, эпидемия разрушает экономическую и социальную структуру наших стран.
In addition, there are several new challenges, such as the HIV/AIDS pandemic and severe natural disasters like tsunami in South and South-East Asia in 2004. Кроме того, существует ряд новых проблем, таких, как глобальная эпидемия ВИЧ/СПИДа и катастрофические стихийные бедствия, подобные цунами в Южной и Юго-Восточной Азии 2004 года.