Английский - русский
Перевод слова Pan-european
Вариант перевода Европейских

Примеры в контексте "Pan-european - Европейских"

Примеры: Pan-european - Европейских
ESBG has 25 members from 25 pan-European countries, comprising approximately 900 individual savings and retail banks. ESBG включает 25 участников из 25 европейских стран, охватывая около 900 отдельных сберегательных и розничных банков.
While the document is intended for a pan-European audience, it pays special attention to the requirements and challenges faced by countries in transition. Хотя этот документ предназначен для всех европейских стран, особое внимание в нем уделяется потребностям и проблемам стран с переходной экономикой.
Finally, the on-going intensive work on the revision of CEVNI - the pan-European rules of the road for inland navigation - will result in the adoption of the fifth edition of the Code. Наконец, постоянная интенсивная работа по пересмотру ЕПСВВП - Европейских правил судоходства по внутренним водным путям - завершится принятием пятого издания Правил.
A considerable amount of time was dedicated to missing links in the Pan-European inland waterway network, lack of efficient intermodal connections, as well as the need to set a new labour policy for the inland waterway transport sector. Значительное количество времени было посвящено недостающим звеньям в сети европейских внутренних водных путей, отсутствию эффективных интермодальных соединений, а также необходимости разработки новой политики по вопросам занятости в секторе внутреннего водного транспорта.
The participating States are following with particular interest and are participating actively in the alignment of the 10 pan-European Crete corridors, taking into consideration the results of the meeting of the European Conference of Ministers of Transport (Berlin, 21 and 22 April 1997). Принявшие участие в совещании государства с особым интересом следят за созданием сети из 10 Европейских критских коридоров и принимают в нем активное участие с учетом результатов Европейской конференции министров транспорта (Берлин, 21-22 апреля 1997 года).
BBC PRIME is among the most popular pan-European channels, relative to its distribution. абонентов в 100 странах. По уровню распространения канал BBC PRIME является одним из наиболее популярных европейских каналов.
In terms of weekly viewership relative to 24-hour home distribution, the EMS 2002 survey showed that BBC PRIME ranks fourth among all pan-European channels. Данные опроса EMS 2002 показали, что BBC PRIME занимает четвертую рейтинговую позицию среди всех европейских каналов по уровню еженедельного просмотра каналов с круглосуточным вещанием.
Last summer Goodyear conducted an independent pan-European survey of almost 10000 drivers across 16 countries to ascertain their level of anxiety on the road. Прошлым летом компания Goodyear провела независимый опрос почти 10000 водителей в 16 европейских странах с целью выяснить уровень их беспокойства на дороге.
The road to pan-European regulation over the last two decades has been winding and rocky. Пути создания единых европейских финансовых правил в последние два десятилетия были извилистыми и ухабистыми.
These elements represent tools and mechanisms for the promotion of pan-European cooperation and convergence. Эти элементы представляют собой средства и механизмы укрепления общеевропейского сотрудничества и сближения европейских стран.
The co-Chair also briefed participants on the recent meeting and further progress on the pan-European initiative, Streamlining European 2010 Biodiversity Indicators. Сопредседатель также представил участникам краткую информацию о недавно состоявшемся совещании и дальнейшем прогрессе в отношении общеевропейской инициативы "Упорядочение европейских показателей в области биоразнообразия на 2010 год".
5.2.2 Update of information repository on policies and institutions in Europe, comprising the pan-European qualitative indicators for sustainable forest management. 5.2.2 Обновление базы данных о политике и учреждениях европейских стран, включая европейские качественные показатели устойчивого лесопользования
United for Intercultural Action (UNITED) is the only pan-European anti-racism network, currently of 569 network organizations from 46 European countries. Объединение в поддержку межкультурного взаимодействия (ЮНАЙТЕД) представляет собой единственную общеевропейскую сетевую структуру по борьбе с расизмом, в которую в настоящее время входит 569 сетевых организаций из 46 европейских стран.
For grids in countries which have not submitted national data, an updated version of European data based on critical loads for forest soils has been used to produce pan-European critical loads maps. По сеткам стран, которые не представили национальных данных при составлении общеевропейских карт критических нагрузок, использовался обновленный вариант европейских данных, основанных на критических нагрузках для лесных почв.
The proposal was based on the fact that Roma are a pan-European minority, which in many European countries is in a disadvantaged situation in comparison with the main population and the rest of Europe in regard to standard of living and social inclusion. Это предложение основано на том, что рома являются общеевропейским меньшинством, которое во многих европейских странах находится в неблагоприятном положении по сравнению с основным населением и остальной Европой по уровню жизни и участия в делах общества.
This Green Paper examines the impacts of climate change effects in several European regions and attempts to define the possible adaptation actions which have a pan-European dimension, while recognizing that cooperation with and between Member States and regions will be essential. Этот Зеленый Научный Доклад исследует воздействия эффектов изменения климата в нескольких европейских регионах и делает попытки определения возможных адаптационных действий, которые имеют пан-европейские масштабы признавая важность сотрудничества со странами-участниками и регионами и между ними.
The pan-European contribution through the EU project "Streamlining European biodiversity indicators for 2010"had included the critical load of N as one of 26 specific indicators. Проводимая в масштабах Европы деятельность по линии проекта ЕЭС "Упорядочение европейских показателей в области биоразнообразия на 2010 год", в частности, включает в себя определение критической нагрузки по N в качестве одного из 26 конкретных показателей.
In 2006, we launched a pan-European programme, "Building a Europe for and with children", following the political instructions given by the then 46 European heads of State and Government in 2005. В 2006 году мы приступили к осуществлению панъевропейской программы «Строительство Европы для детей и с их участием» исходя из политических инструкций, полученных в 2005 году от 46 глав европейских государств и правительств.
Based on policy studies, ministerial declarations and input from European river navigation commissions, the European Union (EU) and other international bodies, the White Paper outlines key elements of a pan-European strategy for efficient and sustainable IWT. На основе исследований по вопросам политики, министерских деклараций и поддержки со стороны европейских речных комиссий, Европейского союза (ЕС) и других международных органов в этой Белой книге определены ключевые элементы общеевропейской стратегии для эффективного и устойчивого ВВТ.
Special efforts have been placed on supporting the development of Pan-European Criteria and Indicators for Sustainable Forest Management, being tested and implemented by European countries at national and forest unit levels. Особое внимание уделяется участию в разработке общеевропейских критериев и показателей устойчивого лесопользования, которые проходят апробацию и внедряются в европейских странах на национальном уровне и на уровне лесных хозяйств.
Furthermore, the TEM and TER Projects had an active participation and contribution in the annual sessions of the Pan-European Corridors and Areas Steering Committees, as well as in other important European Conferences and Meetings. Кроме того, проекты ТЕА и ТЕЖ активно участвовали в ежегодных сессиях руководящих комитетов панъевропейских коридоров и зон, а также в других важных европейских конференциях и совещаниях и внесли в них свой вклад.
The European Forest Week, at the occasion of the joint session of the Committee and the Commission, was organized together with the MCPFE, and a joint pan-European regional input was provided to the eighth session of the United Nations Forum on Forests in April 2009. Неделя европейских лесов, проводившаяся по случаю совместной сессии Комитета и Комиссии, была организована в сотрудничестве с КОЛЕМ, а для восьмой сессии Форума Организации Объединенных Наций по лесам, которая состоялась в апреле 2009 года, были подготовлены совместные материалы по Европейскому региону.
It is not designed to block such plans but rather to help find solutions towards the establishment of pan-European security and strengthening of international security in general. It takes into account the interests of all European States and security structures. Инициатива направлена не на блокирование, а на поиск решений в плане создания общеевропейской и укрепления международной безопасности, предполагает учет интересов всех европейских государств и структур безопасности.
The enlargement of the membership of the Council to 41 countries and the prospect of further enlargement to include all European countries had significantly extended the Council's geographic scope and endowed it with a pan-European dimension. Расширение членского состава Совета, в который в настоящее время входит 41 страна, и перспектива его дальнейшего расширения для включения всех европейских стран существенно расширили географическую сферу Совета и придали его деятельности поистине общеевропейский размах.
(a) Integrate European activities: to encourage the establishment of national space agencies in every European country and to integrate their activities under a pan-European body; а) Интеграция деятельности в Европе: поощрение создания национальных космических агентств во всех европейских странах и интегрирование их деятельности в рамках панъевропейского органа;