Английский - русский
Перевод слова Palermo
Вариант перевода Палермского

Примеры в контексте "Palermo - Палермского"

Примеры: Palermo - Палермского
Ratification of Palermo Protocol on Human Trafficking is under consideration. В настоящее время на рассмотрении находится вопрос о ратификации Палермского протокола о торговле людьми.
Republic of Korea will positively consider ratifying the Palermo Protocol. Республика Корея обеспечит позитивный подход к рассмотрению вопроса о ратификации Палермского протокола.
No detailed records of the first two dynasties have survived, except for the terse lists on the Palermo Stone. Не сохранились детальные записи о деяниях первых двух династий, кроме Палермского камня.
The Committee encourages the State party to accelerate its ratification procedures in respect of the Palermo Protocol. Комитет призывает государство-участник ускорить процесс ратификации Палермского протокола.
The Government had put in place a task force to lead the ratification and accession process of the Palermo Protocol. Правительство учредило целевую группу для руководства процессом ратификации Палермского протокола и присоединения к нему.
The definition of the criminal offence of trafficking in human beings from Article 444 is taken over from the Palermo Protocol. Определение уголовного преступления торговли людьми в статье 444 взято из Палермского протокола.
An example could be found in article 3 of the Palermo Protocol. Соответствующий пример можно найти в статье З Палермского протокола.
Under the Palermo Protocol, such a duty is clearly established under article 6. Такая обязанность четко предусматривается статьей 6 Палермского протокола.
As a party to the Palermo Protocol, her Government gave high priority to the protection of women's and children's rights. Являясь стороной Палермского протокола, правительство страны уделяет первостепенное внимание защите прав женщин и детей.
Thailand commended ratification of the CRPD and the Palermo Protocol, the newly-established NHRI, the NHRAP and enhanced health-care access. Делегация Таиланда одобрила ратификацию КПИ и Палермского протокола, недавно учрежденного НПЗУ, НПДПЧ и улучшение доступа к здравоохранению.
Conversely, the Czech Republic is making preparations to ratify the Palermo Protocols shortly. Тем не менее в настоящее время Чешская Республика ведет подготовку к предстоящей ратификации Палермского протокола.
Since signing and ratifying the Palermo Protocol in 2002, Costa Rica has taken its responsibility regarding human trafficking very seriously. После подписания и ратификации в 2002 году Палермского протокола Коста-Рика приняла на себя очень серьезную ответственность в отношении торговли людьми.
Sometimes, the courts may apply and/or refer to the Palermo Protocol. В некоторых случаях судьи могут применять положения Палермского протокола или ссылаться на них.
Appropriate training must be provided to relevant authorities and officials as envisaged under article 10 of the Palermo Protocol. Должна быть организована, как это предусмотрено в статье 10 Палермского протокола, надлежащая подготовка должностных лиц и соответствующих органов.
Australia encouraged early ratification of the Hague Convention and Palermo Protocol. Австралия призвала к скорейшей ратификации Гаагской конвенции и Палермского протокола.
It recommended that Brazil consider adopting a comprehensive law against trafficking in persons, in line with the Palermo Protocol. Он рекомендовал Бразилии рассмотреть вопрос о принятии всеобъемлющего законодательства по борьбе с торговлей людьми, соответствующего положениям Палермского протокола.
One strategic objective of the Bali process should be to encourage ratification of the Palermo Protocol. Одна из стратегических целей Балийского процесса должна заключаться в оказании содействия ратификации Палермского протокола.
Saudi Arabia appreciated the ratification of CRPD and the Palermo Protocol, and policies for criminal justice to ensure peace and security. Делегация Саудовской Аравии с удовлетворением отметила ратификацию КПИ и Палермского протокола, а также политику в области уголовного правосудия в целях обеспечения мира и безопасности.
Elaborating regional and subregional treaties on trafficking, using the Palermo Protocol and relevant international human rights standards as a baseline and framework. Разработка региональных и субрегиональных договоров по вопросу о борьбе с торговлей людьми с использованием Палермского протокола и соответствующих международных стандартов в области прав человека в качестве исходной точки и основы.
The Penal Code had been amended and the definition on trafficking was harmonized with the Palermo Protocol. В Уголовный кодекс были внесены соответствующие поправки, а определение термина "торговля людьми" было согласовано с положениями Палермского протокола.
The reform was carried out in line with the provisions of the Palermo Protocol, pursuant to the requirements of United Nations Security Council Resolution 1373. Эти изменения были внесены в соответствии с положениями Палермского протокола и требованиями, содержащимися в резолюции 1373 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
review and assessment of the existent legislation in the light of the Palermo Protocol, обзор и оценку существующего законодательства в свете Палермского протокола;
Our legislative framework and practices therefore adequately cover the various aspects of human trafficking laid out in article 3 (a) of the Palermo Protocol. Поэтому наша законодательная структура и практика должным образом охватывают различные аспекты торговли людьми, изложенные в статье З а) Палермского протокола.
Adapting national legislation to the Palermo Protocol with respect to trafficking in juveniles. принятие на основе Палермского протокола национального законодательства по вопросам торговли несовершеннолетними;
To effectively implement the Palermo Protocol, as well as other laws on human trafficking (Germany); обеспечить эффективное осуществление Палермского протокола, а также других законов о торговле людьми (Германия);